Translation of "Briga" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Briga" in a sentence and their spanish translations:

Você sempre briga!

¡Vos siempre peleás!

A briga começa neste instante.

- La pelea comienza en este momento.
- La pelea empieza en este instante.

A comemoração terminou em briga.

La conmemoración terminó en pelea.

Tom tentou apartar a briga.

Tom trató de disolver la pelea.

Tom iniciou uma briga com Mary.

Tom inició una pelea con Mary.

O jogo terminou numa briga generalizada.

El juego terminó en un zafarrancho.

Nossas conversas sempre terminam em briga.

Nuestras conversaciones siempre terminan en una pelea.

Tom entrou numa briga com o irmão.

Tom se metió en una pelea con su hermano.

Justamente quando quero sossego você briga comigo.

Justo cuando yo quiero paz tú te peleas conmigo.

Não sabemos bem como a briga começou.

No sabemos exactamente cómo comenzó la pelea.

Tom teve uma briga feia com Maria.

Tom tuvo una pelea grande con María.

Ele tentou, mas não pôde conter a briga.

Él lo intentó, pero no pudo contener la pelea.

A gestante perdeu o filho durante uma briga doméstica.

La embarazada perdió al hijo durante una pelea doméstica.

Quando estava na escola, jamais entrei em nenhuma briga.

Cuando estaba en la escuela, jamás entré en ninguna pelea.

Eu não tenho nada a ver com a briga.

No tengo nada que ver con la pelea.

- Eu não quero briga.
- Nós queremos uma solução pacífica.

Queremos una solución pacífica.

A gente briga muito, mas eu amo minha mana.

Nosotros nos peleamos mucho, pero amo a mi hermana.

- O rapaz perdeu a orelha durante uma briga de rua.
- O menino perdeu a orelha dele em uma briga de rua.

El muchacho perdió la oreja durante una pelea callejera.

Acho que é hora de eu me juntar à briga.

Creo que es hora de que me una a la pelea.

Os leões costumam fixar território uma vez que vencem a briga.

Los leones suelen establecer territorio una vez que ganan la pelea.

- Depois da discussão, ela fez as pazes com ele.
- Depois da altercação, o casal fez as pazes.
- Depois da briga, ela fez as pazes com ele.

- Después del disgusto, hicieron las paces.
- Tras la discusión, ella le dejó.

Se durante uma briga um homem ferir o outro com uma pedra ou com um soco, ele não será castigado se aquele que foi ferido não morrer. Mas se este ficar de cama, e mais tarde se levantar, e começar a andar fora da casa com a ajuda de uma bengala, então aquele que o feriu terá de pagar o tempo que o outro perdeu e também as despesas do tratamento.

Si dos hombres riñen y uno hiere a otro con una piedra o con el puño, sin causarle la muerte, pero obligándolo a guardar cama, si el herido puede levantarse y andar por la calle apoyado en su bastón, entonces el que lo hirió será absuelto, pero deberá indemnizar el tiempo de paro y los gastos de la curación.