Translation of "Instante" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Instante" in a sentence and their spanish translations:

- Espere um instante!
- Espera um instante!

¡Esperá un rato!

Espere um instante.

Espera un momento.

Ele hesitou por um instante.

Él vaciló un instante.

Em um instante, tudo mudou.

En un instante, todo cambió.

A briga começa neste instante.

- La pelea comienza en este momento.
- La pelea empieza en este instante.

Lutemos até o último instante!

¡Luchemos hasta el final!

Por um instante calei-me.

Por un rato me quedé callada.

- Espere um minuto.
- Espera um instante!

- Espera un minuto.
- Dame un segundo.
- Aguantá un segundo.

Pediram-me que esperasse um instante.

Me dijeron que aguardara un momento.

Você pode ficar por um instante?

¿Puedes quedarte un rato?

- Espere um instante.
- Espere um momento.

Espera un momento.

Pedi-lhe que esperasse um instante.

Le pedí a ella que esperara un momento.

Em que instante paramos o vídeo?

¿En qué momento paramos el vídeo?

é como o instante do Big Bang:

es como el instante del Big Bang:

Se nos distrairmos, perdemo-nos num instante.

Si uno se distrae del camino, se pierde rápidamente.

No próximo instante, Hércules pegou o monstro.

En el próximo instante Hércules agarró al monstruo.

Posso usar o telefone por um instante?

¿Puedo usar el teléfono un rato?

Por um instante, eu fiquei sem palavras.

Por un instante, me quedé sin palabras.

Aproveite a festa até o último instante!

¡Disfrute de la fiesta hasta el último minuto!

Aquele foi sem dúvida um instante mágico.

- Ese fue sin duda un instante mágico.
- Ese fue sin duda un momento mágico.

Mas se milhares atacam formigas em um instante

pero si miles atacan hormigas en un instante

Fique de olho na minha bolsa um instante.

Vigila mi bolso un momento.

Toda sua felicidade imaginária desapareceu em um instante.

Toda su felicidad imaginaria desapareció en un instante.

Beijá-la foi um instante mágico e inesquecível.

Besarla fue un momento mágico e inolvidable.

Ela está a me decepcionar a todo instante.

Ella me decepciona todo el tiempo.

É preciso continuar na luta a todo instante.

Siempre hay que continuar luchando.

Você está a me encher a todo instante!

Estás molestándome en todo momento.

Senti-me mais leve por um breve instante.

Me sentí más aliviado por un instante.

Aquela conversa foi o instante decisivo da trama.

Esa conversación fue el momento decisivo de la trama.

Você poderia me emprestar seu celular por um instante?

¿Podrías dejarme tu móvil un momento?

Seus problemas acabarão no instante em que deixá-la.

Tus problemas acabarán en el instante en que la dejes.

- Ele está quase saindo.
- Ele vai sair num instante.

Está a punto de irse.

Eu só quero falar com você por um instante.

Tan sólo quiero hablar contigo un ratito.

Você só pensa em criticar-me a todo instante.

Solo piensas en criticarme en todo momento.

- Consertarei isso imediatamente.
- Consertarei isso dentro de um instante.

Ahora lo corrijo.

- Isto vai tratar da tua dor de cabeça num instante.
- Isso vai acabar com a sua dor de cabeça num instante.

Esto acabará enseguida con tu dolor de cabeza.

Gostaria de ficar sozinho um instante, se não se importa.

Me gustaría estar a solas un momento, si no te importa.

Beije-me e me faça feliz por apenas um instante.

- Besame y haceme feliz al menos un instante.
- Bésame y hazme feliz por al menos un instante.

Você deve correr no instante em que ouvir o sinal.

Usted debe correr en el momento que escuche la señal.

Quase morri de susto no instante em que o vi.

Casi morí del susto en el instante en que lo vi.

É preciso dar o melhor de si a todo instante.

Hay que dar lo mejor de si todo el tiempo.

É uma mulher culta; busca atualizar-se a todo instante.

Es una mujer culta, que busca actualizarse todo el tiempo.

Existem coisas que não podem ser feitas no último instante.

Hay cosas que no se pueden hacer en el último momento.

Lutaremos até o último instante para proteger a nossa pátria!

Lucharemos hasta el último instante para proteger a nuestra patria.

A atriz olhou para a câmera por um breve instante.

La actriz miró hacia la cámara durante un breve instante.

Respire fundo por um breve instante e continue a correr.

Respire profundo durante un momento y siga corriendo.

Dizem que a morte é um breve instante de sofrimento.

Dicen que la muerte es un breve instante de sufrimiento.

Hoje tive muito que fazer, não parei um só instante.

Hoy tuve mucho que hacer, no paré ni un instante.

- Pedi que esperasse um momento.
- Pedi-lhe que esperasse um instante.

- Le pedí a ella que esperara un momento.
- Le pedí que esperara un momento.

- Agora agora não podemos ir.
- Não podemos ir agora nesse instante.

Ahora no podemos ir.

É difícil esquecer em um instante uma longa história de amor.

Es difícil olvidar en un instante una larga historia de amor.

Cada instante da vida é um passo em direção à morte.

Cada momento de la vida es un paso hacia la muerte.

Você perde a razão no instante em que começa a discutir.

Usted pierde la razón al instante en que comienza a discutir.

Sou um homem firme; defendo minha opinião até o último instante.

Yo soy un hombre firme, defiendo mi opinión hasta el último instante.

Parecia inacreditável que aquele cavalo vencesse no último instante da corrida.

Parecía increíble que aquel caballo ganase en el último momento de la carrera.

Feche os olhos por um breve instante e procure a resposta.

Cierra los ojos un momento y busca la respuesta.

Ela mostrou-se ser uma pessoa educada desde o primeiro instante.

Ella demostró ser una persona educada desde el primer momento.

Todos o consideram especial desde o primeiro instante de seu nascimento.

Todos lo consideran especial desde el primer momento de su nacimiento.

- Por favor espere um pouco.
- Façam o favor de aguardar um instante.

Por favor, espera un poquito.

Eu me apaixonei por ela desde o instante em que a vi.

- Me enamoré de ella a primera vista.
- Me enamoré de ella a la primera vista.

Com voz instante, pediu ao irmão que entregasse a carta, e faleceu.

Con voz insistente, le pidió a su hermano que entregase la carta, y falleció.

Estou apaixonado por ela desde o primeiro instante em que a vi.

Estoy enamorado de ella desde el primer momento en que la vi.

O que você fez está errado. Pare e reflita por um instante.

Lo que hiciste está mal. Para y reflexiona un instante.

E, nesse instante, o leopardo saltou para cima de mim e puxou-me.

para entonces el leopardo saltó y me jaló hacia abajo.

- Acabamos de terminar.
- Terminamos neste instante.
- Terminamos agora mesmo.
- Acabamos há poucos instantes.

Terminamos en este momento.

Você deve parar o carro no instante em que a luz vermelha acender.

Tienes que parar el coche en el momento en que se encienda la luz roja.

Não sabemos o que aconteceu. Ela desmaiou de um instante para o outro.

No sabemos qué pasó. Ella se desmayó de un momento a otro.

A globalização trouxe-nos a possibilidade de comunicação rápida e a qualquer instante.

La globalización nos trajo la posibilidad de comunicarnos rápidamente en cualquier momento.

Vocês sabiam da verdade desde o primeiro instante e nunca me disseram nada?

¿Ustedes sabían la verdad desde el principio y nunca me dijeron nada?

Naquele instante, todos me miravam e me pressionavam, o que apenas aumentava meu nervosismo.

En aquel instante, todos me miraban y me presionaban, lo que solo aumentaba mi nerviosismo.

Fiquei naquele poço imundo por cinco dias. Naquele instante, minha única solução foi rezar.

Pasé cinco días en aquel pozo inmundo. En ese momento, mi única solución fue rezar.

Em um primeiro instante eu me surpreenderia com você, mas agora já estou acostumado.

En un primer momento me sorprendería con vos, pero ahora ya estoy acostumbrado.

Espero que a perda do pai lhe proporcione ao menos um instante de reflexão.

Espero que la pérdida de su padre le proporcione al menos un momento de reflexión.

E o Sol da Liberdade, em raios fúlgidos, brilhou no céu da Pátria nesse instante.

Y el sol de la libertad, en rayos brillantes, resplandeció en el cielo de la patria en ese momento.

Quanto espaço é criado a cada instante por um raio de luz, em qualquer direção?

¿Cuánto espacio es creado a cada momento por un rayo de luz en cualquier dirección?

Com o celular, estamos a receber ondas eletromagnéticas a todo instante, porém poucos sabem disso.

Con el teléfono móvil, estamos recibiendo ondas electromagnéticas todo el tiempo, pero pocos lo saben.

Ele não ganhou o prêmio, mas competiu até o último instante e surpreendeu a todos.

Ella no ganó el premio, pero compitió hasta el último instante y sorprendió a todos.

Preocupe-se mais em viver o instante presente em vez de ficar pensando no futuro.

Preocúpese más en vivir el momento presente, en lugar de pensar en el futuro.

A beleza do momento presente nasce e morre no mesmo instante, mas seu vestígio é imortal.

La belleza del momento presente nace y muere en el mismo instante, pero su vestigio es inmortal.

Por um breve instante era possível ver em seus olhos todo o sofrimento de seu passado.

Por un breve momento se podía ver en sus ojos todo el dolor de su pasado.

De um instante para o outro, vi-me perdido na escuridão, sem ninguém com quem pudesse conversar.

De un instante a otro, me vi perdido en la oscuridad, sin nadie con quién pudiese conversar.

Muitas escolas brasileiras fizeram um breve instante de silêncio em homenagem às vítimas da chacina em Realengo.

Muchas escuelas brasileras hicieron un minuto de silencio en honor a las víctimas de la masacre en Realengo.

- Um momento, por favor, alguém bate na porta.
- Aguarde um instante, por gentileza, alguém está batendo na porta.

Un momento por favor, alguien llama a la puerta.

No instante em que o prédio desabou, tudo o que se via era uma enorme nuvem de fumaça.

En el momento en que el edificio se derrumbó, lo único que se veía era una enorme nube de humo.

Quantos raios de luz são emitidos, em qualquer direção a cada instante, de uma fonte pontual de energia infinita?

¿Cuántos rayos de luz son emitidos en cualquier dirección en cada instante de una fuente puntual de energía infinita?

Teve de construir o barco com a ajuda de fórmulas mágicas; e num instante o deixou pronto de alto a baixo.

Hubo de construir el barco con el auxilio de fórmulas mágicas; y en un instante lo acabó de arriba a abajo.

- Por favor, espere só mais um pouco.
- Por favor, espere só mais um instante.
- Por favor, espere só mais um momento.

Espera solo un poquito más.