Translation of "Voo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Voo" in a sentence and their russian translations:

Bom voo.

- Приятного полёта!
- Счастливо долететь!
- Удачно долететь!
- Счастливого полёта!
- Удачного полёта!

- Boa viagem!
- Bom voo.
- Tenha um bom voo!

- Приятного полёта!
- Удачно долететь!
- Счастливого полёта!

- Tenha um bom voo.
- Tenham um bom voo.

- Счастливого полёта.
- Удачно долететь.

- Ele perdeu o seu voo.
- Ele perdeu o voo dele.
- Ele perdeu o voo.

Он опоздал на самолёт.

- Este é o seu voo?
- Esse é o seu voo?
- Esse é o teu voo?
- Este é o teu voo?

- Это твой рейс?
- Это ваш рейс?
- Это твой самолёт?
- Это ваш самолёт?

Que voo demorado!

Какой долгий полёт!

- Eu perdi o meu voo.
- Perdi o meu voo.

- Я опоздал на свой рейс.
- Я опоздала на свой рейс.
- Я опоздал на самолёт.

- Meu voo foi cancelado.
- O meu voo foi cancelado.

Мой рейс отменили.

- Teve um bom voo?
- Você teve um bom voo?

- Хорошо долетели?
- Хорошо долетел?

- Este voo é o nosso?
- Esse é o nosso voo?
- Esse voo é o nosso?

- Это наш рейс?
- Это наш самолёт?

- Há algum voo para a tarde?
- Haverá algum voo a tarde?
- Há algum voo de tarde?

- Есть ли дневной рейс?
- Есть ли рейс после обеда?

- Este voo é o nosso?
- Esse voo é o nosso?

Этот рейс наш?

- Quando é o seu voo?
- Quando é o teu voo?

- Когда твой рейс?
- Когда ваш рейс?
- Когда у тебя самолёт?
- Когда у вас самолёт?

- O voo do Tom atrasou.
- O voo de Tom atrasou.

- Рейс Тома задерживается.
- Самолёт Тома задерживается.

É um voo direto?

Это прямой рейс?

Como foi seu voo?

- Как прошёл ваш полёт?
- Как долетели?
- Как долетел?
- Как долетела?

Teve um bom voo?

Хорошо долетел?

Quanto durará o voo?

Сколько продлится полёт?

Como foi o voo?

- Как прошёл твой полёт?
- Как прошёл ваш полёт?
- Как долетели?
- Как долетел?

Servem comida neste voo?

На этом рейсе кормят?

O voo foi cancelado.

Рейс был отменён.

Meu voo estava atrasado.

- Мой рейс был задержан.
- Мой рейс задержали.

Seu voo foi cancelado.

Ваш рейс был отменён.

Tenha um voo seguro!

Счастливого полета.

- Eu perdi o voo das duas.
- Perdi o voo das duas.

Я опоздал на двухчасовой самолет.

- Há algum voo para a manhã?
- Há algum voo de manhã?

Утром есть рейс?

- Quanto tempo dura o voo?
- Qual é a duração do voo?

- Сколько времени продолжается полёт?
- Сколько времени длится полёт?
- Сколько времени занимает полёт?

- Sinto enjoo quando voo.
- Sinto-me enjoado toda vez que voo.

Меня подташнивает всякий раз, когда я лечу.

- Em que voo o Tom está?
- O Tom está em que voo?

Каким рейсом летит Том?

- A que horas é o meu voo?
- Quando é o meu voo?

Когда у меня самолёт?

O nosso voo foi cancelado.

Наш рейс был отменён.

Há algum voo pela noite?

Вечером есть рейс?

Este é o seu voo?

Это твой рейс?

Não quero perder o voo.

Я не хочу опоздать на самолёт.

Eu voo a Boston amanhã.

Завтра я улетаю в Бостон.

Quantas horas dura o voo?

Сколько часов длится перелёт?

Eles chegaram no voo 201.

Они прилетели 201 рейсом.

Tom perdeu o voo dele.

Том опоздал на самолёт.

Espero que goste do voo.

Надеюсь, Вам понравится полёт.

Não quero perder meu voo.

Я не хочу опоздать на самолёт.

O meu voo foi cancelado.

Мой рейс отменили.

- Gostaria de reconfirmar o meu voo.
- Eu gostaria de reconfirmar o meu voo.

Я хотел бы ещё раз подтвердить свой вылет.

- Posso reservar um voo para Chicago?
- Eu posso reservar um voo para Chicago?

Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?

- Tom não quer perder o seu voo.
- Tom não quer perder o voo dele.

Том не хочет опоздать на самолёт.

Tom precisa cancelar o voo dele.

Тому нужно отменить свой рейс.

Gostaria de reconfirmar o meu voo.

Я хотел бы ещё раз подтвердить мой рейс.

Ele estudou o voo dos pássaros.

Он изучал полёт птиц.

Foi o voo da Pan Am.

Это был рейс «Пан Американ».

Você vai perder o seu voo.

- Вы опоздаете на самолёт.
- Ты опоздаешь на самолёт.
- Вы на самолёт опоздаете.
- Ты на самолёт опоздаешь.

Tom não queria perder o voo.

Том не хотел опоздать на самолет.

O voo de Tom foi adiado.

- Рейс Тома задержали.
- Рейс Тома был задержан.

O voo de Tom foi cancelado.

- Рейс Тома отменили.
- Рейс Тома был отменён.

Sinto muito, o voo está lotado.

Сожалею, на этот рейс мест нет.

A que horas é o voo?

- Во сколько рейс?
- Во сколько самолёт?

Espero que não perca seu voo.

- Надеюсь, ты не опоздаешь на самолёт.
- Надеюсь, вы не опоздаете на самолёт.

Gostaria de reservar um voo para Vancôver.

- Я бы хотел забронировать перелёт до Ванкувера.
- Я бы хотела забронировать перелёт до Ванкувера.

Sinto muito, o voo já está cheio.

К сожалению, рейс уже заполнен.

Eu gostaria de reconfirmar o meu voo.

Я хотел бы ещё раз подтвердить свой вылет.

O voo 23 está na hora certa?

- Рейс 23 прилетает вовремя?
- Рейс 23 летит по графику?

A que horas sai o seu voo?

- Во сколько вылетает ваш самолёт?
- Во сколько вылетает твой самолёт?

O meu voo sai em três horas.

- Мой самолёт вылетает через три часа.
- Мой рейс вылетает через три часа.

Tom pegou um voo direto para Boston.

Том вылетел прямым рейсом в Бостон.

A que horas é o meu voo?

- Во сколько мой рейс?
- Во сколько у меня самолёт?
- Во сколько у меня рейс?

A que horas é o seu voo?

- Во сколько ваш рейс?
- Во сколько его самолёт?
- Во сколько её самолёт?
- Во сколько у него самолёт?
- Во сколько у неё самолёт?
- Во сколько у Вас самолёт?

A que horas é o voo dela?

Во сколько у неё самолёт?

Gostaria de agendar um voo para o Brasil.

Я хочу заказать полёт в Бразилию.

O senhor não pôs o número do voo.

Вы не написали номер рейса.

Você é um dos sobreviventes do voo 111?

- Вы один из выживших в катастрофе рейса 111?
- Вы один из выживших с рейса 111?

Você é uma das sobreviventes do voo 111?

Ты одна из выживших с рейса 111?

A que hora é o voo de vocês?

- Во сколько у вас рейс?
- Во сколько ваш рейс?
- Во сколько у тебя самолёт?
- Во сколько у тебя рейс?
- Во сколько у Вас самолёт?

Por causa do mau tempo, o voo estava atrasado.

- Самолёт опоздал из-за плохой погоды.
- Из-за плохой погоды самолёт опоздал.

O voo de Tom atrasou e depois foi cancelado.

- Рейс Тома был отложен, а затем отменён.
- Рейс Тома был отложен, а потом отменён.

Quanto tempo leva o voo de Boston para Chicago?

- Как долго лететь из Бостона в Чикаго?
- Сколько лететь из Бостона в Чикаго?

Chegamos ao aeroporto três horas antes do nosso voo.

Мы приехали в аэропорт за три часа до рейса.

O meu voo sai em menos de uma hora.

Мой самолёт улетает меньше чем через час.

Provavelmente estás cansado depois de um voo tão longo.

Ты, наверное, устал после такого длительного полета.

A que horas é o voo da sua irmã?

- Во сколько у твоей сестры рейс?
- Во сколько у твоей сестры самолёт?

"Este é o meu primeiro voo. Estou nervoso," diz Hiroshi.

"Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", - говорит Хироси.

Meu voo foi cancelado e não posso partir até amanhã.

Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра.

Meu voo de volta para Boston sai em três horas.

Мой обратный рейс до Бостона вылетает через три часа.

Já foram encontradas as caixas pretas do voo 447 Rio-Paris?

- Уже обнаружили "чёрные ящики" с рейса 447 Рио-Париж?
- Уже нашли бортовой самописец рейса 447 Рио-Париж?

Tenho de me apressar; o meu voo sai em uma hora.

Мне нужно торопиться, мой самолёт вылетает через час.

Atrasaram o voo por duas horas por causa do tempo ruim.

Самолет был задержан на два часа вследствие плохой погоды.

Escolhi o voo mais conveniente: à noite decolamos, pela manhã estaremos lá.

Я выбрал самый удобный рейс: вечером вылетаем, утром будем на месте.

Não tem muito a ver com coisas como paralelos de voo e campos magnéticos

Не так много общего с такими вещами, как параллели полета и магнитные поля

Pessoas ligadas ao ataque ao voo MH17 no leste da Ucrânia. Também foi usado

людей, связанных с нападением на рейс MH17 в восточной Украине. Это также использовалось

A tragédia do voo 447 da Air France custou a vida de quase 230 pessoas.

Трагедия рейса Air France 447 унесла жизни почти двухсот тридцати человек.

Que detetam uma molécula de feromona entre milhões. O voo em ziguezague ajuda-o a localizar a fêmea.

что могут распознать молекулу феромона в миллионах других. Полет зигзагом помогает ему определить ее позицию.

Do ponto de vista estatístico, um voo de avião é muito mais seguro do que uma viagem de carro.

С точки зрения статистики авиаперелёты гораздо безопаснее путешествий на автомобиле.

- As borboletas são apenas flores que levantaram voo num dia de festa em que a natureza estava plena de invenção e fecundidade.
- As borboletas são apenas flores que levantaram voo em um dia de festa em que a natureza estava particularmente inventiva e fecunda.

Бабочки - это просто цветы, которые улетели в праздничный день, когда природа была особенно изобретательна и плодотворна.