Translation of "Visitá" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Visitá" in a sentence and their russian translations:

- Vamos visitá-lo em breve.
- Vamos visitá-lo breve.
- Vamos visitá-lo dentro em breve.

- Мы скоро вас навестим.
- Мы скоро тебя навестим.
- Мы тебя скоро навестим.
- Мы вас скоро навестим.
- Мы скоро придём к тебе в гости.
- Мы скоро придём к вам в гости.
- Мы скоро приедем к тебе в гости.
- Мы скоро приедем к вам в гости.

Posso visitá-lo amanhã?

- Можно вас завтра навестить?
- Можно тебя завтра навестить?

Visitá-lo-ei amanhã.

Я навещу тебя завтра.

- Gostaria de visitá-lo.
- Gostaria de visitá-la.
- Gostaria de te visitar.

- Я бы хотел навестить тебя.
- Я бы хотел навестить вас.
- Я бы хотел навестить Вас.
- Я бы хотела навестить тебя.
- Я бы хотела навестить вас.
- Я бы хотела навестить Вас.

Eu só quero visitá-los.

Я просто хочу навестить их.

Amanhã à tardinha desejo visitá-lo.

Завтра вечером я хочу вас навестить.

Se você quiser, irei visitá-lo amanhã.

Если хочешь, я зайду завтра в гости.

Eu não posso visitá-lo todos os dias.

Я не могу каждый день навещать тебя.

Um dos primeiros a visitá-lo foi Fatih Portakal

одним из первых его посетил Фатих Портакал

Ela lhe explicou por que não pôde visitá-lo.

- Она объяснила ему, почему не смогла навестить его.
- Она объяснила ему, почему не смогла посетить его.
- Она объяснила ему, почему не смогла сделать ему визит.

- Choveu tão forte que nós decidimos visitá-lo em outra hora.
- Choveu tão forte que nós decidimos visitá-lo numa outra vez.

Был такой сильный дождь, что мы решили навестить его в следующий раз.

Estava chovendo tanto que nós decidimos visitá-lo outra hora.

Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз.

Chovia tão forte que decidimos visitá-los em outra ocasião.

Шёл такой сильный дождь, что мы решили навестить их в другой раз.

Nós aprendemos o máximo possível sobre a cultura deles antes de visitá-los.

Мы узнали как можно больше об их культуре, прежде чем посетить их.

Prometi a meus pais visitá-los pelo menos de três em três meses.

- Я пообещал родителям, что буду навещать их хотя бы раз в три месяца.
- Я пообещал родителям, что буду навещать их не реже одного раза в три месяца.

Boston é uma das cidades mais bonitas do mundo, e muita gente quer visitá-la.

Бостон — один из самых красивых городов мира, и многие люди хотят там побывать.

Acho que você não deve visitá-lo agora, apenas entre em contato com ele por telefone.

Я думаю, не ходи к нему сейчас, связывайся с ним только по телефону.

Eu queria visitar o Tom na próxima segunda, mas ele disse que estaria ocupado. Então, estou planejando visitá-lo na outra segunda.

Я хотел навестить Тома в следующий понедельник, но он сказал, что будет занят, поэтому я планирую навестить его через понедельник.