Translation of "Irei" in German

0.024 sec.

Examples of using "Irei" in a sentence and their german translations:

- Não irei.
- Eu não irei.

Ich werde nicht gehen.

- Eu irei lá.
- Eu irei aí.

Ich werde da hingehen.

Irei contigo.

Ich werde mit dir gehen.

- Eu irei contigo.
- Eu irei com você.

Ich komme mit!

Irei às dez.

Ich gehe um zehn weg.

Eu não irei.

Ich werde nicht kommen.

Irei de carro.

Ich werde mit dem Auto fahren.

Irei num minuto.

Ich werde in einer Minute gehen.

Irei se precisar.

Ich werde gehen, wenn ich muss.

Eu irei contigo.

Ich gehe mit dir.

Eu irei primeiro.

- Ich gehe zuerst rein.
- Ich werde als Erste hineingehen.
- Ich werde als Erster hineingehen.

Eu irei sozinho.

Ich werde allein kommen.

Irei consertá-lo.

Ich werde das reparieren.

Irei a Londres.

Ich werde nach London gehen.

Irei ao hospital.

Ich werde ins Krankenhaus gehen.

- Eu irei pagar com cheque.
- Irei pagar com cheque.

Ich werde mit Scheck zahlen.

- Não irei.
- Eu não irei.
- Não vou.
- Eu não vou.

- Ich werde nicht gehen.
- Ich gehe nicht.

- Eu vou atirar.
- Eu irei atirar.
- Vou atirar.
- Irei atirar.

Ich werde schießen.

- Eu vou esperar.
- Vou esperar.
- Eu irei esperar.
- Irei esperar.

Ich werde warten.

Não irei mais lá.

Ich werde nicht mehr dorthin gehen.

- Eu vou.
- Eu irei.

Ich gehe.

Irei parar mais tarde.

Ich komme später vorbei.

Eu não irei contigo.

Ich werde nicht mit dir gehen.

Eu irei para Boston.

Ich werde nach Boston gehen.

Irei jogar tênis amanhã.

Ich spiele morgen Tennis.

Eu irei até eles também

Ich werde auch zu ihnen kommen

É claro que eu irei.

Na klar, werde ich gehen.

Caso seja necessário, irei contigo.

Wenn es sein muss, komme ich mit.

Esta tarde irei jogar tênis.

Ich spiele heute Nachmittag Tennis.

Eu irei por este caminho.

Ich werde hier langgehen.

Eu irei para Boston amanhã.

Morgen fahre ich nach Boston.

Irei para casa às dez.

Um zehn Uhr gehe ich heim.

Eu irei ler o livro.

Ich werde das Buch lesen.

Não irei sob nenhuma circunstância.

Ich gehe unter keinen Umständen.

Eu irei à escola amanhã.

Ich gehe morgen in die Schule.

Nunca mais irei a Boston.

Ich fahre nie wieder nach Boston.

Eu irei pagar com cheque.

Ich werde mit Scheck zahlen.

Se chover amanhã não irei.

- Wenn es morgen regnet, werde ich nicht gehen.
- Wenn es morgen regnet, werde ich nicht hingehen.

- Eu vou aprender.
- Vou aprender.
- Eu irei aprender.
- Irei aprender.
- Eu aprenderei.
- Aprenderei.

- Ich werde es lernen.
- Ich werde lernen.

- Eu vou com você.
- Irei contigo.
- Vou com você.
- Eu irei com você.

Ich komme mit dir mit.

- Vou encontrar o Tom.
- Irei encontrar o Tom.
- Eu irei encontrar o Tom.

Ich werde Tom finden.

- Eu vou te pagar.
- Vou te pagar.
- Irei te pagar.
- Eu irei te pagar.

- Ich werde dich bezahlen.
- Ich werde Sie bezahlen.
- Ich werde euch bezahlen.

- Eu vou consertá-lo.
- Vou consertá-lo.
- Eu irei consertá-lo.
- Irei consertá-lo.

Ich werde das reparieren.

Irei contanto que você vá comigo.

- Ich gehe nur, wenn du mitkommst.
- Ich gehe unter der Voraussetzung, dass du mitkommst.

Eu nunca irei concordar com isso.

Ich werde das niemals akzeptieren.

Se estiverem ocupados, irei ajudá-los.

Wenn ihr beschäftigt seid, werde ich euch helfen.

Em novembro eu irei me casar.

Im November werde ich heiraten.

Amanhã irei à casa de Tom.

Morgen gehe ich zu Tom.

irei se Tom não for.

- Ich gehe nur dann, wenn Tom nicht geht.
- Ich fahre nur dann, wenn Tom nicht fährt.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não irei me rebaixar a seu nível.

Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen.

No ano que vem, irei ao exterior.

Ich werde nächstes Jahr ins Ausland gehen.

Se irei ou não, ainda não resolvi.

Ich habe noch nicht entschieden, ob ich gehe oder nicht.

No ano que vem, irei à América.

Nächstes Jahr werde ich nach Amerika gehen.

Você quer saber porque eu irei partir?

Möchten Sie wissen, warum ich gehen will?

Eu irei comprar um novo para você.

- Ich kaufe dir einen neuen.
- Ich kaufe dir eine neue.
- Ich kaufe dir ein neues.

Se você quiser, irei visitá-lo amanhã.

Wenn du willst, komme ich dich morgen besuchen.

- Eu vou obedecer.
- Eu irei obedecer.
- Obedecerei.

Ich werde gehorchen.

Tom sabe que eu irei te ligar.

Tom weiß, dass ich dich anrufen werde.

Irei direto ao ponto. Você está despedido.

Ich komme gleich zur Sache. Du bist gefeuert.

- Eu não irei embora.
- Não vou embora!

Ich werde nicht gehen.

- Na semana que vem irei trabalhar em Tóquio.
- Na semana que vem eu irei trabalhar em Tóquio.

Nächste Woche bin ich zur Arbeit in Tokyo.

- Eu provavelmente não caminharei à escola hoje.
- Provavelmente eu não irei para a escola hoje.
- Provavelmente não irei à escola hoje.
- Provavelmente eu não irei à escola hoje.

Ich werde heute wahrscheinlich nicht zu Fuß zur Schule gehen.

- Se amanhã estiver bom, irei velejar com meus amigos.
- Se amanhã estiver bom, irei navegar com meus amigos.

Wenn morgen schönes Wetter ist, gehe ich mit meinen Freunden segeln.

- Irei te ajudar agora.
- Vou te ajudar agora.
- Eu irei te ajudar agora.
- Eu vou te ajudar agora.

Ich werde dir jetzt helfen.

- Eu não vou tolerar isso.
- Não vou tolerar isso.
- Eu não irei tolerar isso.
- Não irei tolerar isso.

Ich werde das nicht tolerieren.

Mas, assim, irei desviar-me da nossa rota.

Aber das führt mich links oder rechts von der Route weg.

Se você não for, eu também não irei.

Wenn du nicht gehst, gehe ich auch nicht.

Se você for pescar amanhã, eu também irei.

Wenn du morgen angeln gehst, gehe ich auch.

Eu irei com o Tom e a Mary.

Ich gehe mit Tom und Maria.

Não irei se não convidares também o Tom.

Ich gehe nicht, wenn du nicht auch Tom einlädst.

- Eu ajudarei o Tom.
- Irei ajudar o Tom.

Ich werde Tom helfen.

- Eu vou com o Tom.
- Irei com você.

Ich werde mit Tom gehen.

- Irei a Tóquio amanhã.
- Vou para Tóquio amanhã.

Ich fahre morgen nach Tōkyō.

- Vou a Paris amanhã.
- Amanhã, irei a Paris.

- Morgen werde ich nach Paris fahren.
- Morgen fahre ich nach Paris.

Na semana que vem irei trabalhar em Tóquio.

Nächste Woche bin ich zur Arbeit in Tokyo.

- Irei comprar uma nova câmera, desta vez uma digital.
- Eu irei comprar uma nova câmera, desta vez uma digital.

Ich werde mir eine neue Kamera kaufen, dieses Mal eine digitale.

- Eu não irei te dizer.
- Eu não vou te dizer.
- Eu não irei te contar.
- Eu não vou te contar.

Ich werde es dir nicht sagen.

- Eu irei pagar com cheque.
- Vou pagar com cheque.

Ich werde mit Scheck zahlen.

Eu irei te seguir aonde quer que você vá.

Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen.

Eu irei avisá-lo em um ou dois dias.

Ich werde Sie in ein, zwei Tagen benachrichtigen.

Lamento, mas eu irei chegar uns 20 minutos atrasado.

Entschuldige! Ich werde wohl um die zwanzig Minuten zu spät kommen.

Irei às três, ou melhor, às três e quinze.

Ich gehe um drei beziehungsweise um Viertel nach drei.

Irei comprar uma nova câmera, desta vez uma digital.

Ich werde mir eine neue Kamera kaufen, dieses Mal eine digitale.

- Eu irei para Boston e Chicago.
- Irei para Boston e Chicago.
- Eu vou para Boston e Chicago.
- Vou para Boston e Chicago.

Ich werde nach Boston und Chicago fahren.

Se você não for pescar amanhã, eu também não irei.

- Wenn du morgen nicht angeln gehst, gehe ich auch nicht.
- Wenn ihr morgen nicht angeln geht, mache ich es auch nicht.
- Wenn Sie morgen nicht angeln gehen, tue ich es auch nicht.