Translation of "Irei" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Irei" in a sentence and their japanese translations:

Irei contigo.

あなたと一緒に行くよ。

Irei aí imediatamente.

すぐ参ります。

Irei se precisar.

- 行かねばならないのなら行きます。
- 行かねばならないなら行きます。

- Eu vou com você.
- Eu irei contigo.
- Irei contigo.
- Vou com você.
- Eu irei com você.
- Irei com você.
- Vou contigo.
- Vou com vocês.
- Irei com vocês.
- Eu vou contigo.
- Eu irei com vocês.
- Eu vou com vocês.

あなたと一緒に行くよ。

Não irei mais lá.

- 私はもうそこへ行かない。
- 私はもうそこには行かないだろう。
- もうあそこには行かないよ。

- Eu vou.
- Eu irei.

- 行くよ。
- あとで行くね。

Não, irei de ônibus.

いいえ、バスで行きます。

- Não, irei de ônibus.
- Não, irei de autocarro.
- Não, eu irei de ônibus.
- Não, eu vou de ônibus.

いいえ、バスで行きます。

É claro que eu irei.

- もちろん私も行きます。
- もちろん、行くよ。

Eu irei se Tom for.

- トムが行くなら私も行く。
- トムが行くなら行く。

Esta tarde irei jogar tênis.

私は今日の午後テニスをします。

Irei para casa às dez.

10時に帰ります。

Não irei lá de novo.

- 私はもうそこへ行かない。
- 私はもうそこには行かないだろう。
- もうあそこには行かないよ。

Eu irei à escola amanhã.

私は明日学校へ行く。

Se chover amanhã não irei.

明日雨が降れば私は行きません。

Amanhã irei aos Estados Unidos.

私は明日、アメリカに行きます。

- Eu vou aprender.
- Vou aprender.
- Eu irei aprender.
- Irei aprender.
- Eu aprenderei.
- Aprenderei.

学びます。

- Eu vou com você.
- Irei contigo.
- Vou com você.
- Eu irei com você.

あなたといっしょに参ります。

Eu irei ao médico esta tarde.

今日の午後医者へ行くことにしよう。

Amanhã irei à casa de Tom.

明日トムの家に行くんだ。

Eu irei com você se for necessário.

必要なら君と一緒に行こう。

Irei com você depois de ter almoçado.

昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。

No ano que vem, irei ao exterior.

私は来年外国へ行きます。

No ano que vem, irei à América.

私は来年アメリカに行くつもりです。

Não irei a lugar nenhum sem você.

君と一緒じゃないと、どこにも行かない。

Se você quiser, irei visitá-lo amanhã.

よろしかったら明日うかがいます。

- Se amanhã estiver bom, irei velejar com meus amigos.
- Se amanhã estiver bom, irei navegar com meus amigos.

明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。

Mas, assim, irei desviar-me da nossa rota.

でも左か右にしか進めない

Se você não for, eu também não irei.

- 君が行かないのなら私も行きません。
- 君が行かないなら、俺も行かないよ。

Se você for pescar amanhã, eu também irei.

もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。

Mesmo estando cansado, irei me esforçar a estudar.

- 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
- 疲れていても勉強は頑張るよ。

- Eu ajudarei o Tom.
- Irei ajudar o Tom.

トムを手伝うよ。

- Irei a Tóquio amanhã.
- Vou para Tóquio amanhã.

- 私は明日東京へ行くつもりです。
- 私は明日東京に行くつもりです。

- Eu não irei te dizer.
- Eu não vou te dizer.
- Eu não irei te contar.
- Eu não vou te contar.

言うつもりはないよ。

Eu irei te seguir aonde quer que você vá.

私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。

Eu irei avisá-lo em um ou dois dias.

一両日中にお知らせします。

Lamento, mas eu irei chegar uns 20 minutos atrasado.

ごめん、20分くらい遅れるかも。

Irei comprar uma nova câmera, desta vez uma digital.

新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。

Irei vê-la de novo na sexta-feira que vem.

次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。

Mesmo se chover, eu irei embora cedo amanhã de manhã.

たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。

Se você não for pescar amanhã, eu também não irei.

あなたが明日釣りに行かないんなら、私も行かないよ。

- Eu vou perguntar para o Tom.
- Vou perguntar para o Tom.
- Eu perguntarei ao Tom.
- Perguntarei ao Tom.
- Eu irei perguntar ao Tom.
- Irei perguntar ao Tom.

- トムに訊いてみようっと。
- トムに聞いてみます。
- トムにお願いしようかな。
- トムに頼むことにします。
- 私からトムにお願いしておきます。

- Eu irei te visitar um dia desses.
- Eu virei te ver um dia desses.

近いうちにお訪ねします。

Eu criei um blog novo. Eu irei fazer o meu melhor para mantê-lo atualizado.

新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!

De qualquer forma, irei para a faculdade depois de me formar no ensino médio (antigo 'colegial')

とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。

- Ainda que chova, começarei amanhã bem cedo.
- Mesmo se chover, eu irei embora cedo amanhã de manhã.

たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。

Ia verificar todos os dias se ele estava bem, e pensava: "Será o último dia? Não o irei ver?"

‎毎日 様子を確認しに行った ‎会えるのは今日が最後かもと 134日目

- Enviarei uma carta para a minha mãe.
- Vou enviar uma carta para minha mãe.
- Irei enviar uma carta para a minha mãe.
- Eu enviarei uma carta para a minha mãe.
- Eu vou enviar uma carta para minha mãe.
- Eu irei enviar uma carta para a minha mãe.

母に手紙を出します。

- Eu vou te ver quando eu ficar bom.
- Eu irei te ver quando estiver bom.
- Eu vou te ver quando eu estiver bom.

良くなったら伺います。

- Não irei, a não ser que o Tom vá.
- Não vou, a não ser que o Tom vá.
- Não vou, a menos que o Tom vá.

トムが行かないなら行かない。

- Não preciso estudar hoje à noite. Acho que vou ver um pouco de televisão.
- Eu não tenho que estudar hoje à noite. Acho que vou assistir televisão um pouco.
- Eu não tenho que estudar esta noite. Acho que irei assistir televisão um pouco.

今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。