Examples of using "Vestir" in a sentence and their russian translations:
Я собираюсь одеться.
Что мне надеть?
Что мне надеть?
Я пошёл одеваться.
рассмотрите наряды.
Ты серьёзно собираешься это носить?
- Что на тебе будет надето?
- В чём ты будешь?
- Что ты наденешь?
- Что вы наденете?
- В чём вы будете?
- Что ты будешь носить?
- Что вы будете носить?
- Что на вас будет надето?
Мне больше нечего надеть.
Я не люблю одеваться в чёрное.
Мы закончили. Одену куртку обратно.
Я не знаю, что надеть.
- Я люблю так одеваться.
- Мне нравится так одеваться.
- Я надену эту рубашку завтра на работу.
- Я завтра пойду в этой рубашке на работу.
Она помогла дочери одеться.
Не забудь надеть чулки.
Постирать перед тем, как носить.
Он одевается очень старомодно.
«Ты не можешь это носить». — «Почему нет?»
- Я сказал Тому, чтобы он надел галстук.
- Я сказала Тому, чтобы он надел галстук.
- Я сказал Тому, чтобы он был в галстуке.
Том помог Мэри надеть пальто.
Мэри сказала, что ей нечего надеть.
о том, как хорошо одеваться влияет на ваш доход,
Я не знал, что надеть на вечеринку.
Хлопотно пытаться решить, что надеть на вечеринку.
Моя бабушка со стороны матери настаивает на том, чтобы надеть то старомодное платье.
- У меня так много одежды, что я не знаю, что завтра надеть.
- У меня столько одежды, что я не знаю, что завтра надеть.
мама, мне платят за разговоры, Я могу носить то, что хочу.
Эта рубашка слишком мала мне, чтоб в ней ходить.
Я поискал в своем шкафу какой-нибудь наряд, но не смог найти ничего подходящего к случаю.
Турецкий диктатор издал закон, в соответствии с которым все подданные под страхом смертной казни должны переодеться в европейские костюмы.
В Кыргызстане чиновников обязали ходить на работу в национальной одежде.
- Это костюм, который я надену на концерт.
- Это костюм, в котором я пойду на концерт.