Translation of "Vela" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Vela" in a sentence and their russian translations:

- Segure a vela.
- Segurem a vela.

Подержи свечу.

- Sopre a vela.
- Soprem a vela.

- Задуй свечу.
- Задуйте свечу.

Acendi a vela.

Я зажёг свечу.

Acende a vela.

- Зажги свечу.
- Зажги свечку.
- Зажгите свечу.
- Зажгите свечку.

- Essa vela não é branca.
- Aquela vela não é branca.

Эта свеча не белая.

Eu apaguei a vela.

Я задул свечу.

Ele assoprou a vela.

Он задул свечу.

Não apague a vela.

Не гасите свечу.

Tom acendeu uma vela.

Том зажёг свечу.

A vela está acesa.

Свеча зажжена.

Quem acendeu a vela?

Кто зажёг свечу?

- Sobre a mesa ardia uma vela.
- Na mesa ardia uma vela.
- Em cima da mesa ardia uma vela.

На столе горела свечка.

- No castiçal estava uma vela ardendo.
- No castiçal estava uma vela que queimava.
- No castiçal havia uma vela acesa.

В подсвечнике горела свеча.

- A vela apagou-se sozinha.
- A vela apagou-se por si só.

- Свеча сама погасла.
- Свеча сама потухла.

Por favor, acenda uma vela.

- Зажги свечу, пожалуйста.
- Зажгите свечу, пожалуйста.

Esta vela não é branca.

Эта свеча не белая.

A cada santo, sua vela.

Каждому святому по свече.

Acende uma vela, por favor.

Зажги свечу, пожалуйста.

Reserve uma vela para a noite.

Береги свечу на ночь.

O que simboliza uma vela verde?

Что символизирует зелёная свеча?

Isto é uma vela de cera.

Это восковая свеча.

Eu quero que você acenda a vela.

- Я хочу, чтобы ты зажёг свечу.
- Я хочу, чтобы ты зажгла свечу.
- Я хочу, чтобы вы зажгли свечу.

O João tem um barco a vela.

- У Хуана есть парусник.
- У Хуана есть парусное судно.

Mary foi à igreja, colocar uma vela.

Мэри сходила в церковь, поставила свечку.

Isto é uma vela de um navio.

Это парус корабля.

- Esta vela é fabricada à base de cera de abelha.
- Esta vela é feita com cera de abelha.

Эта свеча сделана из пчелиного воска.

Quando o vento soprou, apagou-se a vela.

Когда ветер подул, свеча погасла.

Quando as luzes se apagaram, Tom acendeu uma vela.

Когда свет погас, Том зажег свечу.

De uma pequena vela queimou-se um grande castelo.

От маленькой свечи сгорел большой замок.

Faz roubo e furto para oferecer a Deus uma vela.

Грабит и ворует, чтоб Господу свечку поставить.

- Nem Deus precisa de vela, nem o diabo de atiçador.
- Não tem atilho nem vincilho.

Ни Богу свечка, ни черту кочерга.

- Quando a noite vela, todas as cores se igualam.
- De noite todos os gatos são pardos.

Ночью все кошки серы.

- Acende uma vela a Deus e outra ao diabo.
- Tanto ora a Deus como se dá bem com os demônios.

И Богу молится, и с чертями водится.

A velha senhora, com a cabeça coberta por um véu negro, acendeu uma vela diante da estátua da Virgem Maria.

Пожилая дама с головой, покрытой чёрной вуалью, зажгла свечу перед статуей Девы Марии.