Translation of "Sendo" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Sendo" in a sentence and their russian translations:

- Estava sendo irônico.
- Estava sendo irônica.
- Eu estava sendo irônico.
- Eu estava sendo irônica.

Я иронизировал.

- Estou sendo punido?
- Eu estou sendo punido?

Я наказан?

- Eu estou sendo chantageado.
- Estou sendo chantageado.

Меня шантажируют.

- Estamos sendo injustas.
- Nós estamos sendo injustos.

Мы несправедливы.

- Nós estamos sendo chantageados.
- Estamos sendo chantageados.

Нас шантажируют.

- Estou apenas sendo honesto.
- Estou apenas sendo honesta.

- Я всего лишь честен.
- Я всего лишь честна.

- Você está sendo seguido.
- Você está sendo seguida.

- За тобой следят.
- За вами следят.

- Você está sendo caçado.
- Vocês estão sendo caçados.

- На вас охотятся.
- На тебя охотятся.

Estou sendo punido.

- Я наказан.
- Я несу наказание.

Estou sendo usado.

Меня используют.

Estamos sendo perseguidos.

За нами охотятся.

- O Tom está sendo demitido.
- Tom está sendo demitido.

Тома увольняют.

- Estou sendo franco com você.
- Eu estou sendo franco com você.
- Estou sendo franco com vocês.
- Eu estou sendo franco com vocês.

Я с тобой откровенен.

Tom estava sendo educado.

Том был вежлив.

Você está sendo sério?

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?

Você está sendo paranoico.

- Ты параноик.
- У тебя паранойя.
- У вас паранойя.

Eu estava sendo educado.

Я был вежлив.

sendo testado e como.

проходит тестирование и как.

Estava apenas sendo realístico.

Я просто реалистично смотрю на ситуацию.

Estava apenas sendo educado.

- Я просто был вежлив.
- Я просто была вежлива.
- Я просто был вежливым.
- Я просто была вежливой.

Estou apenas sendo educado.

Я просто стараюсь быть вежливым.

Eu estava sendo egoísta.

- Я был эгоистом.
- Я была эгоисткой.

Tom está sendo realista.

Том реалистичен.

Nós estamos sendo perseguidos?

За нами гонятся?

Eu estou sendo honesto.

- Я честен.
- Я честна.

Você está sendo rude.

Ты груб.

Não sendo o melhor. E o do final sendo o melhor.

не будучи лучшим, нижний один лучший,

sendo submetido a enfraquecimento magnético

подвергаться магнитному ослаблению

A ponte está sendo repintada.

- Мост ремонтируется.
- Мост перекрашивается.

A estrada está sendo reparada.

Дорога в ремонте.

O plano está sendo discutido.

План обсуждается.

Tom só estava sendo educado.

Том просто был вежлив.

A ponte está sendo consertada.

Мост находится на ремонте.

Pessoas assintomáticas estão sendo descobertas,

Бессимптомных людей забирают,

Estou sendo acusado de assassinato.

Меня обвиняют в убийстве.

Você não está sendo justo.

Вы несправедливы.

Essa conversa está sendo gravada.

Этот разговор записывается.

O estádio está sendo evacuado.

Стадион эвакуируют.

O edifício está sendo demolido.

Здание разрушается.

E anúncio vai acabar sendo

И объявление будет в конечном итоге, в котором

- Por que você está sendo tão generoso?
- Por que você está sendo tão generosa?

Что это ты такой щедрый?

E essas agendas estão sendo reveladas

и эти повестки дня раскрываются

Enquanto a polpa está sendo fertilizada

так что в то время как его мякоть оплодотворяется

Você está sendo mandão, não está?

Что-то ты раскомандовался, тебе не кажется?

Eu sabia que estava sendo observado.

Я знал, что за мной наблюдают.

Estou sendo comido vivo pelos mosquitos.

Комары ели меня заживо.

Tom sabia que estava sendo observado.

Том знал, что за ним наблюдают.

Queremos continuar sendo o que somos.

Мы хотим остаться такими, какие мы есть.

Não estou sendo pago o bastante.

Мне платят недостаточно.

A minha resposta continua sendo não.

Мой ответ по-прежнему отрицательный.

O Tom está apenas sendo educado.

Том всего лишь соблюдает вежливость.

O tratamento está sendo um sucesso.

Лечение идёт успешно.

Que Toki Pona continue sendo simples!

Пусть токипона останется простой!

A carta está sendo escrita agora.

Это письмо сейчас пишется.

Por que Tom está sendo demitido?

Почему Тома увольняют?

Os computadores estão sempre sendo melhorados.

Компьютеры постоянно совершенствуются.

Tom estava sendo chantageado por Maria.

Мария шантажировала Тома.

Ela está sendo chantageada por ele.

Он её шантажирует.

Tom está sendo perseguido pela polícia.

За Томом охотится полиция.

Tom está sendo chantageado por Maria.

- Тома шантажирует Мэри.
- Том подвергается шантажу со стороны Мэри.

O medicamento ainda está sendo testado.

Лекарство ещё испытывается.

sendo razoável, eu não me importo".

в разумных пределах, я, Мне все равно.

Não está sendo espalhada para páginas

не распространяется на страницы

Sendo assim, esta aventura não será fácil.

Итак, это приключение не будет легким.

Sendo assim, se puder, ferva as lapas.

Так что, если можете, варите их.

Sendo domingo, as lojas não estavam abertas.

Поскольку было воскресенье, магазины не работали.

Gás tóxico está sendo ventilado nos bunkers.

Ядовитый газ нагнетается в бункеры.

O Tom acabou sendo igual ao pai.

Том оказался точно таким же, как его отец.

Ele não sabe que está sendo filmado.

- Он не знает, что его записывают.
- Он не знает, что его снимают.

Você está sendo realmente muito produtivo hoje.

- Вы действительно очень продуктивны сегодня.
- Ты действительно очень продуктивна сегодня.
- Ты действительно очень продуктивен сегодня.

A estação de trem está sendo reformada.

Железнодорожная станция ремонтируется.

A minha resposta continua sendo a mesma.

Мой ответ остаётся прежним.

O garotinho está sendo estragado pela avó.

Бабушка слишком балует мальчика.

- Eles continuaram amigos.
- Eles continuaram sendo amigos.

Они остались друзьями.

O link está sendo exibido na tela.

Ссылка появляется на экране.

O nosso aeroporto também está sendo reformado.

- У нас в аэропорту тоже ремонт.
- В нашем аэропорту тоже ремонт.
- Наш аэропорт тоже ремонтируется.

E elas estão sendo pagos por, digamos,

и им платят за, скажем так,

Já que este filme ainda está sendo assistido

так как этот фильм все еще смотрят

Mas como esse filme ainda está sendo assistido

но так как этот фильм все еще смотрят

Um filme da mitologia irlandesa está sendo feito

Фильм из ирландской мифологии

A história está sendo reescrita graças a Göbeklitepe

История переписывается благодаря Göbeklitepe

Mas o que está sendo dito na TV

Но то, что говорят по телевизору

A casa estava sendo pintada pelo meu pai.

Дом красил мой отец.

A veracidade dos fatos históricos está sendo questionada.

Достоверность исторических событий находится под вопросом.

- Você está sendo sério?
- Você está falando sério?

- Серьёзно?
- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты что, серьёзно?
- Ты серьезно?

Eu sou o seu amigo e continuarei sendo.

Я его друг и останусь им.

A pizza que está sendo comida está fria.

Пицца, которую сейчас едят, холодная.

Os ilhéus estão sendo massacrados sem motivo aparente.

Жители острова были вырезаны по неизвестной причине.

Tenha certeza de que não está sendo seguido.

- Убедись, что за тобой нет хвоста.
- Убедись, что за тобой не следят.

E elas não estão sendo pagas por venda.

И им не платят за продажу.

Elas estão sendo pagas para ser tipo influenciadoras

им платят быть подобным влиянию,

Mais do que com a tecnologia sendo construída.

больше, чем технология, которая строится,

Sendo assim, já não é um sítio tão bom.

Это делает пещеру менее подходящей для привала.

Desculpe, mas mesmo sendo nativo, jamais ouvi esta palavra.

Извините, но даже при том, что я носитель языка, этого слова я никогда не слышал.

Ele não sabe que sua voz está sendo gravada.

Он не знает, что его голос записывают.

Pessoa sendo identificada. Bellingcat usou essas ferramentas para encontrar

лицо идентифицируется. Bellingcat использовал эти инструменты, чтобы найти