Translation of "Predadores" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Predadores" in a sentence and their russian translations:

Ou afugentar predadores.

Или отпугнуть хищников.

Traz consigo predadores.

Ночью выходят хищники.

... há predadores à solta.

...по улицам ходят убийцы.

E marcas de predadores?

Вот отметины от хищников.

Os lobos são predadores formidáveis.

Волки - грозные хищники.

A luz ultravioleta revela predadores escondidos.

Ультрафиолетовый свет обличает тайных охотников.

Os leões são, essencialmente, predadores noturnos.

В первую очередь – львы.

Então, são predadores mortais de polvos.

Поэтому они смертельно опасны для маленьких осьминогов.

... de um dos predadores supremos da noite.

...принадлежащее одному из страшнейших ночных хищников.

E os predadores urbanos estão à espera.

А городские хищники в ожидании.

De dia, todos os predadores as conseguirão ver.

Днем они будут видны всем хищникам.

... para depositar ovos. Com menos predadores por perto,

...чтобы отложить собственное потомство. Ночью меньше хищников...

É bom acender uma fogueira, pois afasta os predadores,

Всегда хорошо, когда горит костер, это отпугнет хищников,

As chitas são conhecidas por serem predadores... ... diurnos solitários.

Гепарды известны как одинокие... ...дневные охотники.

A língua ajuda-o a detetar predadores nas proximidades.

Язык помогает ему обнаружить хищника поблизости.

A escuridão é a única proteção contra os predadores.

Тьма — ее единственная защита от хищников.

Mas não são os únicos predadores que existem aqui.

Но они здесь не единственные охотники.

Cada um deles gera um clarão para afugentar predadores.

Каждая из них вспыхивает, чтобы отпугнуть хищника.

Predadores de sete toneladas mostram o seu lado delicado.

Семитонные хищники... ...проявляют свою чувствительность.

Porque há muitos tipos de predadores a caçá-lo.

А вокруг тьма всяческих хищников, которые на нее охотятся.

Há 25% de probabilidade de se encontrar predadores perto do rio.

«Вероятность повстречать хищников рядом с рекой — 25%.

Há sinais claros de que andaram aqui predadores de grande porte

Там опреденно есть признаки присутствия крупных хищников.

Há sinais claros de que andaram aqui predadores de grande porte,

Там опреденно есть признаки обитания крупных хищников.

Pois querem viver em comunidade, nos ramos altos, longe de predadores.

они стремятся жить в группах на деревьях, вдали от хищников.

Poucos predadores são acrobáticos o suficiente para matar assim uma presa.

Мало кто из хищников ловок для такой охоты.

As câmaras de filmagem com pouca luz revelam os predadores poderosos...

Низкоуровневые камеры показывают, как опасные хищники...

Os predadores têm de desenvolver formas mais sofisticadas de enganar as presas.

Хищники должны изобретать еще более изощрённые способы перехитрять добычу.

Ao anoitecer, o grupo vai para as árvores para evitar predadores no solo.

На закате группа поднимается на деревья, чтобы избежать хищников.

A maré leva os ovos fecundados para longe dos predadores do recife. E para águas profundas.

Прилив уносит оплодотворенные яйцеклетки от голодных ртов рифа. В глубокие воды.

Por serem mais do que os predadores, a grande maioria chegará às áreas onde se alimenta.

Ошеломляя противника... ...подавляющее большинство доберется до пищи.

Até o tamborilar das patas de térmitas. Este modo de vida discreto também a ajuda a esconder-se de outros predadores.

Даже крошечные шаги термитов. Такая конспирация также помогает ей прятаться от хищников.