Translation of "Príncipe" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Príncipe" in a sentence and their russian translations:

Quisera ser um príncipe.

Хотел бы я быть принцем.

O príncipe está esperando.

Принц ждёт.

Ela se apaixonou pelo príncipe.

- Она влюбилась в принца.
- Она полюбила принца.

O Tom é um príncipe.

- Том - принц.
- Том - князь.

Ela se apaixonou por um príncipe.

- Она влюбилась в принца.
- Она полюбила принца.

O príncipe quer um cavalo branco.

Принц хочет белого коня.

O Príncipe Charles tem orelhas grandes.

У принца Чарльза большие уши.

Veio um príncipe em seu cavalo branco.

- Принц прискакал на белом коне.
- Принц прискакал на белой лошади.

O príncipe queria casar-se com uma princesa.

Принц хотел жениться на принцессе.

O príncipe e a princesa se apaixonaram instantaneamente.

Принц и принцесса сразу же полюбили друг друга.

Este jovem é descendente de um príncipe Russo.

- Этот юноша — потомок русского князя.
- Этот молодой человек — потомок русского князя.

E foi assim que conheci o pequeno príncipe.

Так я познакомился с Маленьким принцем.

O príncipe tem quase cem anos de idade.

Князю почти сто лет.

O príncipe se apaixonou pela filha de um lenhador.

- Принц влюбился в дочь лесоруба.
- Принц влюбился в дочь дровосека.

O príncipe Charles será o próximo rei da Inglaterra.

Принц Чарльз станет следующим королём Англии.

O príncipe perguntou para a menina por que chorava.

Принц спросил у девочки, почему она плачет.

- O príncipe perguntou à menina por que ela estava a chorar.
- O príncipe perguntou à menina por que motivo ela estava chorando.

Принц спросил у девочки, почему она плачет.

Que os crocodilos te devorem! gritou com irritação o príncipe.

«Чтоб тебя съели крокодилы!» — с раздражением крикнул принц.

Pare de procurar um príncipe num cavalo branco, isso não existe.

Перестань искать принца на белом коне, его не существует.

Era uma vez um príncipe que queria casar-se com uma princesa.

Жил-был один принц, который хотел жениться на принцессе.

O príncipe Charles poderia se tornar o próximo rei da Grã-Bretanha.

Принц Чарльз мог бы стать следующим королём Великобритании.

Príncipe Yaroslav, o Sábio ... depois para Constantinopla, onde comandou a Guarda Varangiana do

князя Ярослава Мудрого ... затем в Константинополь, где командовал варяжской гвардией

O príncipe se apaixonou por uma simples camponesa e se casou com ela.

Принц влюбился в простую крестьянскую девушку и женился на ней.

Sob o Grão-príncipe Vasili III, Moscou continuou a crescer em tamanho e poder.

При Великом князе Василе III в Москве продолжалось расти в размерах и мощности.

Havia um corpo polonês da Holanda de Varsóvia, liderada pelo príncipe Poniatowksi, um corpo

Польский корпус из Герцогства Варшавского, во главе с князем Понятовким, корпуса

"O Pequeno Príncipe" é um livro muito popular que foi traduzido para muitos idiomas.

"Маленький принц" - очень популярная книга, переведенная на множество языков.

Tenho boas razões para acreditar que o planeta de onde veio o pequeno príncipe é o asteroide B 612.

У меня есть серьезные причины полагать, что планета, с которой прибыл Маленький принц, известна под названием астероид Б-612.

Era uma vez um pequeno príncipe que vivia em um planeta pouco maior que ele e que precisava de um amigo...

Когда-то был Маленький принц, который жил на планете, которая была ненамного больше, чем он сам, и ему нужен был друг…

O livro "O Pequeno Príncipe", de Antoine de Saint-Exupéry, é a obra mais traduzida depois da Bíblia, tendo sido traduzido para mais de 260 idiomas.

Книга «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери — самое переводимое литературное произведение после Библии. Его перевели более чем на 260 языков.