Translation of "Poema" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Poema" in a sentence and their russian translations:

Ela traduziu um poema.

- Она перевела поэму.
- Она перевела стихотворение.

Quem escreveu este poema?

Кто написал это стихотворение?

Eu memorizei o poema.

- Я выучил стихотворение наизусть.
- Я выучил поэму наизусть.

Não entendo este poema.

Я не понимаю это стихотворение.

- Quem foi que escreveu esse poema?
- Quem foi que escreveu aquele poema?

- Кто написал это стихотворение?
- Кто написал эту поэму?

Ele estava memorizando o poema.

Он учил стихотворение.

Tom está memorizando um poema.

Том заучивает стихотворение.

Parece uma escolha estranha de poema porque é, de certa forma, um poema suicida.

Это кажется странным выбором для стихотворения, потому что это в каком-то смысле стихотворение о самоубийстве.

Você já leu algum poema chinês?

Вы когда-нибудь читали китайские стихи?

Você já leu algum poema francês?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь французские стихи?

Preciso aprender esse poema de cor.

Я должен выучить это стихотворение наизусть.

Este poema se aprende com facilidade.

Это стихотворение легко учится.

Qual é o seu poema favorito?

Какое у тебя любимое стихотворение?

Tom sabia o poema de cor.

Том знал стих наизусть.

- Nós temos que aprender o poema inteiro de cor.
- Temos de decorar o poema inteiro.

Мы должны выучить всё стихотворение наизусть.

Os alunos aprenderam este poema de cor.

- Студенты выучили эту поэму наизусть.
- Студенты выучили этот стих наизусть.
- Студенты выучили это стихотворение наизусть.

Todos nós aprendemos o poema de cor.

Мы все выучили стихотворение наизусть.

Você já leu algum poema de Tennyson?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь стихи Теннисона?

Um haicai é um tipo de poema.

Хайку — это одна из разновидностей стихотворения.

Um quadro é um poema sem palavras.

- Картина - это стихотворение без слов.
- Картина - это поэма без слов.

Ele leu o poema em voz alta.

Он прочитал стихотворение вслух.

- Os estudantes foram instruídos a aprender o poema de cor.
- Disseram aos estudantes que aprendessem o poema de cor.

Студентам сказали выучить стихотворение наизусть.

Acho que é muito bom, na verdade, o poema.

Я думаю, что это стихотворение действительно неплохо.

Shizuko compôs um poema sobre a mudança de estações.

Сидзуко написала стихотворение о смене времен года.

É difícil traduzir um poema para uma outra língua.

- Перевести стихотворение на другой язык сложно.
- Трудно переводить стихотворение на другой язык.

Ela devia ser muito jovem quando escreveu este poema.

Она должна была быть очень молода, когда написала эту поэму.

"Estrela da Manhã" é um poema de Manuel Bandeira.

«Утренняя звезда» — это поэма Мануэла Бандейры.

- Este poema exprime o que o autor pensa sobre o amor.
- Este poema exprime o que a autora pensa do amor.

Это стихотворение выражает, что автор думает о любви.

Eu traduzi o poema da melhor maneira que eu pude.

Я перевёл этот стих так хорошо, как только мог.

O poema foi escrito em espanhol e depois traduzido para o português.

Стихотворение было написано на испанском языке и затем было переведено на португальский.

É mais fácil escrever um poema ruim do que entender um bom.

Проще написать плохое стихотворение, чем понять хорошее.

E Thormod então compõe um poema sobre sua própria ferida e morre sem terminá-

Затем Тормод сочиняет стихотворение о своей ране и умирает, не закончив

Ele morre de pé ainda recitando o poema, mas não completa a última linha.

Он умирает на ногах, продолжая читать стихотворение, но не заканчивает последнюю строчку.

E Thormod imediatamente começa a cantar o Bjarkamál, que na verdade é um poema que supostamente

И Тормод немедленно начинает петь Bjarkamál, которое на самом деле является стихотворением, которое Бодвар

O amor de uma jovem donzela é um poema. O amor de uma solteirona é filosofia.

Любовь молодой девушки - поэма. Любовь зрелой женщины - философия.

E então ele produz outro poema em um medidor muito mais complexo e de alta classe, e diz

А затем он сочиняет другое стихотворение в гораздо более сложном и высококлассном формате и говорит:

David tem uma inclinação apaixonada por Estética - as características que fazem uma pintura, uma escultura, uma composição musical ou um poema ser agradável aos olhos, ouvidos ou mente.

У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.