Translation of "Perde" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Perde" in a sentence and their russian translations:

Então, perde peso e perde muita força.

Она теряет в весе и стремительно слабеет.

- O Tom sempre perde.
- Tom sempre perde.

- Том всегда проигрывает.
- Том всё время проигрывает.

- Grosch economizado nunca se perde.
- Vintém economizado nunca se perde.

Сэкономленная копейка никогда не теряется.

Ele não perde nada.

Он ничего не пропускает.

Tom não perde tempo.

- Том не тратит время зря.
- Том даром времени не теряет.

Você não perde tempo.

- Ты не теряешь зря времени.
- Вы не теряете зря времени.

Ele sempre perde o celular.

- Он все время теряет свой сотовый.
- Он всегда теряет свой сотовый.

Tom perde coisas com frequência.

Том часто теряет вещи.

Ele nunca perde a esperança.

- Он никогда не теряет надежду.
- Он никогда не теряет надежды.

Tom nunca perde a calma.

Том никогда не теряет хладнокровия.

De qualquer forma, você perde.

- В любом случае вы проигрываете.
- В любом случае ты проигрываешь.

Quem tudo quer tudo perde.

Кто хочет всё, теряет всё.

Ele sempre perde seu guarda-chuva.

Он постоянно теряет свой зонт.

Eu morro: que artista se perde!

Я умираю. Какой артист погибает!

Cara, eu ganho; coroa, você perde.

Орёл - я выиграл, решка - ты проиграл.

Ela nunca perde o bom humor.

Её никогда не покидает хорошее настроение.

Quem vai ao vento perde o assento.

Попу поднял - место потерял.

Tudo que não é dado se perde.

Всё, что не отдано, — потеряно.

Tom sempre perde os seus guarda-chuvas.

Том постоянно теряет зонты.

O que facilmente se ganha, facilmente se perde.

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.

Quando ampliamos uma imagem, ela geralmente perde qualidade.

Когда мы увеличиваем изображение, оно, как правило, теряет в качестве.

Ele perde as esperanças de vez em quando.

Иногда он теряет надежду.

Quando é que seu passaporte perde a validade?

Когда истекает срок действия твоего паспорта?

Tom nunca perde uma oportunidade de ir a Boston.

Том никогда не упускает случая поехать в Бостон.

Não me importa se meu time ganha ou perde.

Меня не волнует, выиграет моя команда или проиграет.

Quando o último jogo termina, quem perde bem o jogo

когда последняя игра окончена, кто хорошо проигрывает

- Mary perde as estribeiras facilmente.
- Maria se irrita com facilidade.

Мэри легко выходит из себя.

O livro fala sobre um rei que perde sua coroa.

Эта книга про короля, который теряет свою корону.

- Quem tudo quer tudo perde.
- Quem deseja demais, nada conquista.

- За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
- Много хочешь - мало получишь.

Se um átomo ganha ou perde elétrons, ele se torna um íon.

Если атом теряет или получает электроны, он становится ионом.

Em uma vitória pírrica, o vencedor sempre perde muito mais do que ganha.

При пирровой победе победитель всегда теряет гораздо больше, чем выигрывает.

Você perde muita obscuridade, é que esses domínios sangram um ao outro e criam

Вы теряете слишком много мрака, что эти домены перетекают друг в друга и создают

- O que foi aprendido não é perdido.
- O que foi aprendido não se perde.

Что выучено, не потеряется.

- O que facilmente se ganha, facilmente se perde.
- O que vem fácil, vai fácil.

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.
- Как нажито, так и прожито.

A supercondutividade ocorre quando um metal perde toda a resistência ao fluxo de corrente elétrica.

Явление сверхпроводимости возникает, когда металл полностью теряет свое электрическое сопротивление.

- Quem foi a Portugal perdeu o lugar.
- Quem vai ao vento perde o assento.
- Quem bem está deixe-se ficar.

Что с возу упало, то пропало.