Translation of "Páginas" in Russian

0.042 sec.

Examples of using "Páginas" in a sentence and their russian translations:

Eu imprimo 100 páginas.

Я печатаю сто страниц.

Tom folheou as páginas.

Том пролистал страницы.

- Eu tenho que imprimir 100 páginas.
- Tenho que imprimir 100 páginas.

Мне нужно напечатать сто страниц.

Esse livro tinha muitas páginas.

В той книге было много страниц.

Este folheto tem trinta páginas.

В брошюре тридцать страниц.

Olhe as páginas mais populares.

Посмотрите на самые популярные страницы.

Modifique suas páginas antigas também.

также перейдите и измените свой более старые страницы.

Cada uma dessas páginas têm,

каждая из этих страниц,

Esse folheto tem umas trinta páginas.

В брошюре около тридцати страниц.

No segundo capítulo, há seis páginas.

Во второй главе - шесть страниц.

Eu só li as primeiras páginas.

Я прочёл только первые несколько страниц.

Mas você deve pegar outras páginas,

Но вы хотите в конечном итоге взять другие страницы,

Nos posts e páginas mais antigas

к их старшим сообщениям в блоге или их более старые страницы

Não está sendo espalhada para páginas

не распространяется на страницы

20 páginas com o mesmo assunto?

20 страниц на эту же тему?

O que importa é criar páginas

Речь идет о создании страниц

Após descobrir as páginas mais populares,

Как только вы выяснили их самые популярные страницы,

Este livro tem mais de oitenta páginas.

В этой книге больше восьмидесяти страниц.

Não se trata de criar 5.000 páginas.

Речь идет не о создании 5000 страниц.

Em capítulos diferentes, subseções, ou em páginas.

в разные главы, или подразделы, или страницы.

Isso significa que essas são as páginas

Это означает, что это страницы

- Eu ainda tenho que ler um monte de páginas.
- Ainda tenho que ler um monte de páginas.

- Мне ещё много читать.
- У меня впереди ещё много страниц.

Você só tem que ler mais algumas páginas.

Тебе только нужно прочитать ещё несколько страниц.

Essa máquina consegue imprimir 60 páginas por minuto.

Эта машина может печатать 60 страниц в минуту.

E nas suas páginas como problemas e soluções.

и ваша веб-страница как проблемы и решения.

Especialmente para páginas relativamente pequenas como a deles.

особенно для относительно такие маленькие страницы, как их.

Crie duas páginas do seu produto ou serviço

Создайте две страницы вашего продукта или услуги

Se você tiver 500 páginas no seu site,

если у вас есть 500 страниц на вашем сайте,

Eles vão olhar para cada uma das páginas.

Они будут смотреть на каждого и каждая отдельная страница.

Todos eles têm páginas e ofertas de afiliados.

Все они имеют филиал предложений и страниц.

Pegue essas páginas e coloque-as no Ahrefs.

пойти на эти страницы и пойти положить их int ahrefs.

É difícil superar o ranking das páginas antigas.

Трудно обойти старые страницы.

Ainda restam vinte páginas para eu terminar o livro.

До конца книги ещё двадцать страниц.

O livro "A prostituta da Babilônia" tem 317 páginas.

В книге "Вавилонская блудница" 317 страниц.

- Então você não deve fazer de todas as páginas,

- Значит, ты не хочешь делать это с каждой страницы,

Então não faça isso apenas nas suas páginas novas,

Поэтому просто не делайте этого для своих новых страниц,

Que ele mostra suas páginas com a maior quantidade

он будет показывать ваши страницы с наибольшей суммой

Você vai ver quais páginas estão aparecendo nos rankings,

вы увидите, какие страницы получают рейтинг,

O SEMrush irá lhe mostrar as páginas mais populares

Какой скупка покажет вам это ваши самые популярные страницы,

- Levei mais de duas horas para traduzir algumas páginas para inglês.
- Demorei mais de duas horas para traduzir algumas páginas de inglês.
- Precisei de mais de duas horas para traduzir algumas páginas de Inglês.

Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.

Este livro tem sessenta páginas; portanto, se eu ler em cada dia quinze páginas, eu acabarei o livro todo em quatro dias.

В этой книге шестьдесят страниц. Таким образом, если я буду читать каждый день по пятнадцать страниц, я прочитаю всю книгу за четыре дня.

Eu não gosto de livros com mais de quinhentas páginas.

Я не люблю книги, в которых больше пятисот страниц.

Então minhas páginas de conteúdo ranqueiam mais alto, mais forte,

Таким образом, мой контент страницы ранжируются выше, сильнее,

Isso permite que você ranqueie várias páginas com um termo,

Это позволяет вам оценивать несколько страниц, на один срок,

O que você deve fazer é procurar as páginas mais

Что вы хотите сделать, так это пойти искать самые популярные

Faltam apenas vinte páginas para eu terminar de ler o livro.

Мне не хватает всего двадцать страниц, чтобы дочитать книгу.

Todas as abreviações do dicionário podem ser encontradas nas páginas iniciais.

Все аббревиатуры, используемые в словаре, можно найти на его первых страницах.

Então demora mais para carregar páginas da web e outros sites

поэтому загрузка занимает больше времени веб-страницы и другие сайты

As palavras-chave que estão levando tráfego para as suas páginas

ключевые слова, которые ваши страницы получают трафик,

Que quando você se aprofunda em cada uma das suas páginas

когда вы погружаетесь глубоко на каждую из ваших страниц

Nas páginas onde você está na parte inferior da página um.

для тех страниц, которые вы в нижней части страницы один для.

Documento do word de seis páginas tudo o que estava errado".

Документ Word все, что было не так ».

A maioria dos livros de idiomas traz um minidicionário nas últimas páginas.

У большинства книг про языки на последних страницах есть мини-словарь.

Tom encontrou o diário de Mary e leu as três últimas páginas.

- Том нашёл дневник Мэри и прочитал три последние страницы.
- Том нашёл дневник Мэри и прочёл три последние страницы.

Esta é simplesmente uma das tantas páginas negras na história da Argentina!

Это лишь одна из многих тёмных страниц в истории Аргентины!

E se você criar links de todas essas 500 páginas para a

и вы связываетесь с теми Всего 500 страниц

As URLs dos seus concorrentes, você pode ver todas as páginas principais deles,

ваши URL-адреса конкурентов, вы могут видеть все их верхние страницы,

E se você fizer isso com todas as suas páginas principais, isso vai rapidamente

И если вы сделаете это для всех ваши лучшие страницы, это быстро

Um livro é fino. O outro é grosso. O grosso tem cerca de 200 páginas.

Одна книга тонкая. Другая толстая. В толстой примерно 200 страниц.

No livro há muitas páginas e muitos capítulos: capítulo primeiro, segundo, terceiro e os demais.

В книге много страниц и много глав: глава первая, вторая, третья и так далее.

Eu amo o cheiro que as páginas de um livro velho soltam quando o abrimos.

Обожаю запах страниц старой книги, который источается, когда её открываешь.

Ruy López de Segura, sacerdote e famoso enxadrista espanhol do século 16, escreveu um livro de 150 páginas, chamado Libro del Ajedrez, sobre os exaustivos estudos que fez sobre a abertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) que leva o seu nome.

Руи Лопес де Сегура, священник и известный испанский шахматист XVI века, написал книгу на 150 страниц под названием Libro del Ajedrez, посвященную исчерпывающим исследованиям, которые он провел в дебюте (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3 .♗b5), названный в его честь.