Translation of "Lar" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Lar" in a sentence and their russian translations:

É o seu lar.

- Это твой дом.
- Это ваш дом.

Meu lar é meu castelo.

Мой дом - моя крепость.

Bem-vindo ao nosso lar!

Добро пожаловать в наш дом!

Aquele era o nosso lar.

Это был наш дом.

Bem-vindo ao lar, Tom.

Добро пожаловать домой, Том!

Boston é o nosso lar agora.

Бостон теперь наш дом.

Não há nada como o lar.

- В гостях хорошо, а дома лучше.
- Нет ничего лучше дома.

A Terra é o nosso lar.

Земля — наш дом.

- Não tenho lar.
- Não tenho casa.

- Я бездомный.
- У меня нет дома.

E é o lar de enormes arribas,

Здесь расположены огромные морские скалы,

Todas as noites, patrulham o seu lar.

Каждый вечер они патрулируют свою обитель...

Não há lugar como o nosso lar.

В гостях хорошо, а дома лучше.

O aroma das flores inundava nosso lar.

Аромат цветов наполнил наш дом.

Lar é onde você fica sem sutiã.

Дом там, где ты без лифчика.

Lembeh é o lar do derradeiro predador furtivo.

В Лембе обитает чемпион по охоте в засаде.

Tiveram que abandonar o lar para tentar sobreviver.

Им пришлось покинуть дом, чтобы попытаться выжить.

Um lar é mais do que um simples edifício.

Дом — нечто большее, чем просто здание.

Todo mundo precisa de um lugar para chamar de lar.

Каждый нуждается в таком месте, которое он бы мог назвать домом.

O cachorro ainda não se acostumou com o novo lar.

Собака всё ещё не привыкла к новому дому.

- Bem-vindo ao lar, irmãozinho!
- Bem-vindo a sua casa, irmãozinho.

Добро пожаловать домой, братишка!

Este vídeo é patrocinado pelo Curiosity Stream - lar de milhares de documentários online

Это видео спонсируется Curiosity Stream - домом для тысяч онлайн-документальных фильмов

A primeira são os 1,4 bilhão de pessoas que chamam a China de lar.

Первая — это 1,4 миллиарда людей, которые называют Китай домом.

- Bem-vindo a casa.
- Bem-vindo a casa!
- Bem-vindo ao lar.
- Bem-vindos à casa.

Добро пожаловать домой.

- Bem-vindo a sua nova casa.
- Bem-vinda a sua nova casa.
- Bem-vindo ao seu novo lar.

- Добро пожаловать в твой новый дом!
- Добро пожаловать в ваш новый дом!
- Добро пожаловать в новый дом!

- Os cães não podem falar, mas é como se os olhinhos do filhote dissessem: "Não, eu não tenho um lar."
- Os cães não sabem falar, mas parecia que os olhos do cachorro diziam: "Não, eu não tenho um lar".

Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома".

Os cães não sabem falar, mas parecia que os olhos do cachorro diziam: "Não, eu não tenho um lar".

Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома".

Esta pequena ilha em Mossel Bay, na África do Sul, é o lar de quatro mil ursos-marinhos do Cabo.

Этот крошечный остров в заливе Мосселбай в ЮАР – обитель 4 000 морских котиков.

Os cães não podem falar, mas é como se os olhinhos do filhote dissessem: "Não, eu não tenho um lar."

Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома".

- Bem-vindo à nossa casa!
- Bem-vinda à nossa casa!
- Bem-vindas à nossa casa!
- Bem-vindos à nossa casa!
- Bem-vindo ao nosso lar.

Добро пожаловать в наш дом.

Em todas aquelas solenidades ele se comportava com muito recato e algum acanhamento, mas sempre com polidez. Aqueles dias tão cheios de festas representavam pesado ônus para um homem, não afeito à vida mundana, que se restringira ao lar durante longos anos.

Среди всех этих торжеств он держал себя очень скромно, даже несколько застенчиво, всегда был любезен. Трудны были эти праздничные дни для человека несветского, долгие годы прожившего дома как отшельник.