Translation of "Facilidade" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Facilidade" in a sentence and their russian translations:

Resfrio-me com facilidade.

Я легко простужаюсь.

Tom venceu com facilidade.

- Том легко выиграл.
- Том с лёгкостью выиграл.

Ele mentia com facilidade.

Он с лёгкостью соврал.

- Meg tem uma facilidade para idiomas.
- Meg tem facilidade para idiomas.

У Мэг есть способности к изучению языков.

- Encontrei seu escritório com facilidade.
- Eu encontrei o escritório dele com facilidade.

Я легко нашёл его офис.

Podes fazer isto com facilidade.

Вы легко можете это сделать.

O papel queima com facilidade.

Бумага легко воспламеняется.

Tom se zanga com facilidade.

Тома легко рассердить.

Encontrei seu escritório com facilidade.

Я легко нашёл его офис.

Tom se resfria com facilidade.

Том легко простужается.

- Tom tem facilidade de aprender línguas estrangeiras.
- Tom tem facilidade de aprender idiomas.

Тому легко даются иностранные языки.

O vidro se quebra com facilidade.

Стекло легко бьётся.

Meus olhos se cansam com facilidade.

- У меня глаза быстро устают.
- Мои глаза быстро устают.

Ela montou no cavalo com facilidade.

Она с легкостью забралась на коня.

A madeira queima-se com facilidade.

- Дерево горит хорошо.
- Дерево легко горит.
- Древесина хорошо горит.

Ele resolveu o problema com facilidade.

Он с лёгкостью решил задачу.

Ela resolveu o problema com facilidade.

- Она легко решила задачу.
- Она с лёгкостью решила задачу.

Este poema se aprende com facilidade.

Это стихотворение легко учится.

Ela se magoa com muita facilidade.

- Она весьма ранима.
- Её чувства легко ранимы.
- Ее легко обидеть.

Ele lidou com facilidade com seu oponente.

Он легко справился со своим врагом.

Ele resolveu as palavras-cruzadas com facilidade.

Он легко разгадал кроссворд.

Eu não me impressiono com muita facilidade.

- Меня не так легко впечатлить.
- На меня не так просто произвести впечатление.

Eu tenho muita facilidade para guardar nomes.

Я легко запоминаю имена.

As folhas de alface murcham com facilidade.

Листья салата-латука легко вянут.

A águia matou o pardal com facilidade.

Орёл легко убил воробья.

O gato matou o rato com facilidade.

- Кошка с лёгкостью убила мышь.
- Кот с лёгкостью убил мышь.
- Кошка с лёгкостью убила мышку.
- Кот с лёгкостью убил мышку.

Esses morcegos carregam o vírus com muita facilidade

эти летучие мыши переносят вирус очень легко

Tom respondeu a todas as perguntas com facilidade.

Том легко ответил на все вопросы.

Você deveria poder ler este livro com facilidade.

Вы должны суметь прочитать эту книгу без труда.

Os brasileiros conseguem entender o Espanhol com facilidade.

Бразильцы легко понимают испанский язык.

Se houver luz a mais, são vistos com facilidade.

Слишком яркий – и их легко заметить.

Eu consigo tocar os dedos dos pés com facilidade.

- Я легко могу докоснуться до пальцев ног.
- Я легко могу достать до пальцев ног.
- Я легко могу дотронуться до пальцев ног.

- O vidro se quebra com facilidade.
- Vidro quebra facilmente.

Стекло легко бьётся.

- Tom se cansa com facilidade.
- Tom se cansa facilmente.

Том легко устаёт.

- Mary perde as estribeiras facilmente.
- Maria se irrita com facilidade.

Мэри легко выходит из себя.

Não se irrita com facilidade, mas paciência também tem limite.

Меня не просто разозлить, но даже у моего терпения есть предел.

Um estudante inteligente pode responder uma questão como essa com facilidade.

Умный ученик с лёгкостью ответит на такой вопрос.

Fiquei impressionado com a facilidade com que o garoto falava francês.

Я был восхищен беглостью, с которой мальчик говорил по французски.

- Eu não me ofendo com facilidade.
- Eu não me ofendo facilmente.

Меня не легко обидеть.

- Tom resolveu o problema facilmente.
- Tom solucionou o problema com facilidade.

Том легко решил задачу.

- Ele resolveu o problema com facilidade.
- Ele facilmente resolveu o problema.

- Он легко решил эту задачу.
- Он решил проблему с лёгкостью.
- Он с лёгкостью решил задачу.

- Você será capaz de fazer isso facilmente.
- Você será capaz de fazer isso com facilidade.
- Vocês serão capazes de fazer isso facilmente.
- Vocês serão capazes de fazer isso com facilidade.

- Ты легко сможешь это сделать.
- Вы легко сможете это сделать.

- Eu acho que Tom desistiu muito facilmente.
- Penso que Tom se rendeu com demasiada facilidade.

Я думаю, что Том слишком легко сдался.

Tom esfregou a pedra que a boa fada lhe dera, com a qual ele se transformou num esquilo e conseguiu escapar através das barras da janela da prisão com facilidade.

Том потёр камень, который дала ему добрая фея, после чего превратился в белку и с лёгкостью смог вырваться на свободу через решётку тюремного окна.

A criança que por volta, digamos, dos cinco aos oito anos de idade puder aprender o jogo do xadrez terá muito mais facilidade que um adulto em dominar as complexidades desse jogo-ciência-arte.

Ребёнок, который, скажем, от пяти до восьми лет может научиться игре в шахматы, обнаружит, что намного легче, чем взрослый, освоить сложности этой игры-науки-искусства.