Translation of "Contarei" in Russian

0.034 sec.

Examples of using "Contarei" in a sentence and their russian translations:

- Eu te contarei depois.
- Contarei para você mais tarde.

- Я тебе потом скажу.
- Потом скажу.
- Я потом вам скажу.
- Я вам потом скажу.

Contarei o resto amanhã.

Остальное я расскажу тебе завтра.

- No sábado eu lhes contarei tudo.
- No sábado, eu lhe contarei tudo.

В субботу я всё вам расскажу.

Eu contarei para minha esposa.

- Я скажу своей жене.
- Я скажу моей жене.
- Я скажу жене.
- Я расскажу жене.

Eu te contarei quando voltar.

- Я расскажу тебе, когда вернусь.
- Я расскажу вам, когда вернусь.
- Я скажу тебе, когда вернусь.
- Вернусь - расскажу.
- Расскажу, когда вернусь.

- Não vou contar a eles.
- Não vou contar a elas.
- Não vou contar-lhes.
- Eu não contarei a eles.
- Eu não contarei a elas.
- Não lhes contarei.
- Eu não lhes contarei.

- Я не собираюсь им говорить.
- Я не собираюсь им рассказывать.
- Я им не скажу.

Jamais te contarei o meu segredo.

Я никогда не открою тебе своего секрета.

Eu te contarei isso algum dia.

- Я вам об этом как-нибудь расскажу.
- Я тебе об этом как-нибудь расскажу.

- Eu contarei a você uma história.
- Eu te contarei uma história.
- Contar-te-ei uma história.

Я расскажу тебе историю.

Assim que ele retornar, eu te contarei.

Как только он вернётся, я сообщу тебе.

Não se preocupe. Não contarei a Tom.

- Не беспокойся. Я Тому не скажу.
- Не беспокойтесь. Я не скажу Тому.
- Не беспокойтесь. Я Тому не скажу.
- Не беспокойся. Я не скажу Тому.

Não se preocupe. Não contarei a Maria.

- Не беспокойтесь. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойся. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойтесь. Я Мэри не скажу.
- Не беспокойся. Я Мэри не скажу.

- Eu vou contar para o Tom.
- Vou contar para o Tom.
- Eu contarei ao Tom.
- Contarei ao Tom.

- Я пойду скажу Тому.
- Я пойду Тому скажу.
- Пойду Тому скажу.

- Direi ao meu pai.
- Contarei ao meu pai.

Я папе расскажу!

Eu não contarei isso a você de novo.

- Я тебе повторять не буду.
- Я тебе этого повторять не буду.

- Eu lhe contarei um segredo que mudará a sua vida.
- Eu te contarei um segredo que mudará a tua vida.

Я расскажу тебе секрет, который изменит твою жизнь.

Eu lhe contarei a notícia assim que o vir.

Я расскажу ему новость, как только увижу.

- Eu não vou contar para o Tom.
- Eu não contarei ao Tom.
- Não vou contar para o Tom.
- Não contarei ao Tom.

- Я не скажу Тому.
- Я не буду рассказывать Тому.

Eu te contarei um segredo que mudará a tua vida.

Я открою тебе секрет, который изменит твою жизнь.

- Você sabe que eu não direi nada.
- Você sabe que não direi nada.
- Vocês sabem que eu não direi nada.
- Vocês sabem que não direi nada.
- Você sabe que eu não contarei nada.
- Você sabe que não contarei nada.
- Vocês sabem que eu não contarei nada.
- Vocês sabem que não contarei nada.

- Ты знаешь, что я ничего не скажу.
- Вы знаете, что я ничего не скажу.

Eu te dou a minha palavra de que não contarei à ninguém sobre isso.

Даю тебе слово, что никому об этом не скажу.

- Eu contarei a você uma história.
- Vou te contar uma história.
- Eu te contarei uma história.
- Contar-te-ei uma história.
- Contar-lhe-ei uma história.
- Contar-vos-ei uma história.

- Я расскажу вам историю.
- Я расскажу тебе историю.

- É só não me perguntar, que eu não contarei mentira.
- Não me pergunte, e eu não vou mentir.

Не спрашивай меня. Я не могу тебе лгать.

- Eu nunca vou te contar.
- Eu nunca te contarei.
- Eu nunca vou te dizer.
- Eu nunca te direi.

- Я никогда не скажу тебе.
- Я никогда не скажу вам.