Translation of "Concordar" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Concordar" in a sentence and their russian translations:

Tom vai concordar.

Том согласится.

- E se Tom não concordar?
- Se Tom não concordar?

Что, если Том не согласится?

- Eu não poderia concordar mais!
- Não posso deixar de concordar!

Не могу не согласиться!

Eles nunca vão concordar.

Они никогда не договорятся.

- Não posso concordar com você.
- Eu não posso concordar com você.

- Я не могу с тобой согласиться.
- Я не могу согласиться с вами.
- Не могу с вами согласиться.
- Не могу с тобой согласиться.

- Eu entendo, mas não posso concordar.
- Entendo. Porém, não posso concordar.

Я понимаю, но не могу согласиться.

- Algumas pessoas parecem concordar contigo.
- Algumas pessoas parecem concordar com você.

Некоторые, похоже, с тобой согласны.

- Eles nunca vão concordar com isso.
- Elas nunca vão concordar com isso.

Они никогда на это не согласятся.

- Obrigado por concordar em nos encontrar.
- Obrigado por concordar em nos conhecer.

- Спасибо, что согласились встретиться.
- Спасибо, что согласился встретиться.

Exorta o mundo a concordar

призывает мир согласиться

Eles vão concordar com isso.

Они договорятся об этом.

Tenho de concordar com isso.

Должен с этим согласиться.

- Não posso concordar com você.
- Não posso estar de acordo com você.
- Eu não posso concordar com você.
- Eu não posso concordar contigo.

- Я не могу с тобой согласиться.
- Не могу с вами согласиться.
- Не могу с тобой согласиться.

Não posso concordar com esse plano.

Я не могу согласиться с этим планом.

Eu sei que ele vai concordar.

- Я знаю, он согласится.
- Я знаю, она согласится.

Tom não vai concordar com isso.

Том с этим не согласится.

Eu nunca irei concordar com isso.

Я никогда с этим не соглашусь.

Eu lamento, mas não posso concordar.

- К сожалению, я не могу с вами согласиться.
- К сожалению, я не могу с тобой согласиться.

O Tom vai concordar com certeza.

Том точно согласится.

Eu achei que você ia concordar comigo.

- Я думал, вы согласитесь со мной.
- Я думала, вы согласитесь со мной.
- Я думала, ты согласишься со мной.
- Я думал, ты согласишься со мной.
- Я думал, ты со мной согласишься.
- Я думала, ты со мной согласишься.

Nisto eu não posso concordar com você.

Здесь я не могу с тобой согласиться.

Eu não posso, necessariamente, concordar contigo naquele ponto.

Я не вполне могу с вами согласиться на этот счёт.

Eu não posso concordar com a sua proposta.

Я не могу согласиться на твоё предложение.

Eles não foram capazes de concordar em nada.

Они не смогли ни о чём договориться.

- O Tom nunca concordará.
- O Tom jamais vai concordar.

Том никогда не согласится.

- O Tom provavelmente concordará.
- O Tom provavelmente vai concordar.

Том, вероятно, согласится.

Eu não sei se Tom vai concordar com isso.

Не уверен, что Том на это согласится.

Eu compreendo o que você disse, mas não posso concordar.

Я понимаю, что Вы имеете в виду, но я с Вами не согласен.

Enquanto eu observo o que você diz, eu não posso concordar com você.

Хотя я понимаю то, что Вы говорите, я не могу с Вами согласиться.

"Eu sei que o Tom concorda." "E se não concordar?" "Concorda, sim, ele não tem escolha."

"Я знаю, Том согласится". — "А если не согласится?" — "Согласится, куда он денется".

Se você concordar em se tornar um doador de órgãos, pode ajudar a salvar a vida de alguém.

Если вы согласитесь стать донором органов, то можете помочь спасти чью-то жизнь.

- Todo mundo concorda contigo.
- Todos concordam contigo.
- Todos estão de acordo com você.
- Todos concordam convosco.
- Todo mundo concorda com vocês.
- Todos estão de acordo com o senhor.
- Todo mundo concorda com a senhora.
- Todos estão de acordo com os senhores.
- Todo mundo afirma concordar com as senhoras.

- Все с тобой согласны.
- Все с вами согласны.