Translation of "Baixa" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Baixa" in a sentence and their russian translations:

- A ponte está baixa.
- A ponte é baixa.

Мост низкий.

Tom baixa filmes muitas vezes.

Том часто скачивает фильмы.

Sobre isso diz constantemente baixa energia

об этом постоянно говорит низкая энергия

A sua pressão sanguínea está baixa.

- У Вас низкое кровяное давление.
- У Вас низкое давление.
- У тебя низкое кровяное давление.
- У тебя низкое давление.

A colina parece baixa vista daqui.

Отсюда этот холм кажется низким.

Com uma autoridade de domínio baixa.

с низким уровнем полномочий.

Sua capacidade de ver é muito baixa

их способность видеть очень низкая

Ela parece baixa ao lado da irmã.

Она кажется низкой рядом со своей сестрой.

A cadeira é baixa demais para mim.

Этот стул для меня слишком низкий.

Minha irmã é mais baixa do que você.

Моя сестра ниже тебя ростом.

Aninhados, conservam calor suficiente para sobreviver à temperatura baixa.

Тепла в таких посиделках хватает на то, чтобы выдержать морозы.

Pouco antes de hibernarem, estes ursos-negros vão à Baixa.

Перед тем, как лечь в спячку, черные медведи посещают центр города.

Que um homem de baixa energia nunca governaria a América

что человек с низкой энергией никогда не будет править Америкой

A probabilidade de chegar a um acordo é muito baixa.

- Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
- Очень мала вероятность того, что соглашение будет достигнуто.

Para não acordar o bêbê, nós conversamos em voz baixa.

Мы говорили вполголоса, чтобы не разбудить младенца.

Deve-se conservar o leite a uma temperatura relativamente baixa.

Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.

Você simplesmente baixa a ferramenta mais nova e está legal

Вы просто загрузите последнюю версию инструмент, и это просто круто

- Quando se despediram, a menina lhe disse em voz baixa: "Sentirei sua falta."
- Quando se despediram, a menina lhe disse em voz baixa: "Sentirei saudade."

Когда они попрощались, девочка тихим голосом сказала: "Я буду по тебе скучать".

Mas a posição baixa do Sol revela a silhueta do urso-marinho.

Но низкое солнце обличает силуэт котика.

Não sei se as motos da época eram de baixa qualidade, mas

Я не знаю, были ли велосипеды в те дни плохого качества, но

Mas a taxa de mortalidade da gripe é ainda mais baixa... 0,1%.

Но тот же показатель для гриппа еще меньше, 0.1%.

- Eu sou mais baixo que ele.
- Eu sou mais baixa que ele.

- Я ниже его.
- Я ниже него.

Chamavam-no todos de Pinguim, devido à sua aparência baixa e rechonchuda.

Они все называют его Пингвином из-за того, что он невысокий и толстый.

Tem um número de impressão alto e uma taxa de cliques baixa.

которые имеют высокое впечатление счет, но низкий уровень кликов.

Porque a diferença entre reabrir com uma baixa taxa de positividade de teste,

Потому что разница между открытием с низкой оценкой положительности теста

- Minha irmã é mais baixa do que você.
- Minha irmã é menor que você.

Моя сестра ниже тебя.

O Tom e a Mary falaram de voz baixa para não acordarem o bebê.

Том и Мэри говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.

Espero que ninguém tenha ouvido o palavrão que acabei de proferir em voz baixa.

Надеюсь, никто не услышал ругательство, которое я только что прошептал.

Usando ruídos de baixa frequência, alguns tão baixos que não são detetáveis pelo ser humano...

С помощью низкочастотного урчания... ...иногда неуловимого людским ухом...

- A bateria está baixa.
- A bateria está acabando.
- Resta pouca bateria.
- A bateria está fraca.

Батарея разряжена!

Que também passaram por um grande surto, mas têm uma taxa de positividade de teste mais baixa.

которые также пережили большую вспышку, но у которых более низкая оценка положительности тестирования.

Muitos australianos são descendentes de criminosos enviados para lá. No entanto, a criminalidade na Austrália é muito baixa. Dá o que pensar.

Многие австралийцы — это потомки отправленных туда преступников. Несмотря на это, уровень преступности в Австралии низок. Это даёт пищу для размышлений.