Translation of "Domínio" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Domínio" in a sentence and their russian translations:

Lutas pelo domínio….

Борьба за господство….

Era um domínio que custava

Вы говорите о доменное имя

Sites com alta autoridade de domínio,

сайт с высоким доменом,

Com uma autoridade de domínio baixa.

с низким уровнем полномочий.

Eu peguei o nome de domínio,

то, что я закончил, - это я принял истекшее доменное имя,

Eu estava utilizando nomes de domínio expirados

Я использовал истекшие имена доменов

O Homem tem domínio sobre animais e pássaros?

Разве человечество имеет власть над животными и птицами?

Esses cookies são criados pelo domínio do terceiro,

Эти cookie создаются доменом третьей стороны,

Que é a palavra-chave ou um domínio

это ключевое слово или короче

Vá comprar um domínio com essa palavra-chave.

пойти купить домен с этим ключевым словом.

Eu comprei um domínio que tinha hospedagem nele,

Я купил домен, в котором был хостинг,

E eu comprei esse nome de domínio expirado,

И я купил это истекшее доменное имя,

Eu gastei cem mil nesse nome de domínio.

Я потратил сто тысяч по этому доменному имени.

Ele é sem igual em seu domínio no francês.

Он никому не уступает во владении французским.

O uso de exemplos acelera o domínio da língua.

Использование примеров ускоряет усвоение языка.

E, em alguns locais, estão a expandir o seu domínio.

А кое-где они берут под контроль территорию.

E abriu o caminho para o domínio de Da Vinci

И открыл путь к мастерству Да Винчи

Autoridade de domínio é quando um muitas pessoas linkam para você.

Власть домена - это когда много людей ссылаются на вас,

Existia um nome de domínio com o nome de um parque,

Было доменное имя, которое был назван в честь парка в один прекрасный день.

No século XXI é imprescindível o domínio de pelo menos uma língua estrangeira.

В XXI веке необходимо знать по меньшей мере один иностранный язык.

A segunda estratégia que eu tenho para você é: nomes de domínio expirados.

Вторая стратегия, которую я имею для вы истекли доменные имена.

No caminho do aprendizado para o domínio, seu mestre o incluiu em um projeto

На пути от ученичества к мастерству его мастер теперь включил его в проект

Mas tudo o que eu fiz foi simplesmente pegar um nome de domínio muito antigo

но все, что я сделал, было просто взять действительно старое доменное имя

Vamos primeiro reconhecer Ayafosya, que está sob domínio turco e no território de Truk desde 1453.

Давайте сначала узнаем Аяфосю, которая была под властью Турции и на территории Трука с 1453 года.

No xadrez, conquistar o domínio de determinada posição pode ser mais vantajoso que realizar ganhos materiais.

В шахматах преобладание над определенной позицией может быть более выгодным, чем получение материальной выгоды.

Os barcos vikings e o domínio da marinharia e da navegação deram-lhes a capacidade de atacar

Длинные корабли викингов, а также мастерство мореплавания и мореплавания дали им возможность наносить удары

Sou um velho estudante da língua russa, mas, infelizmente, não tenho completo domínio sobre esse belo idioma.

Я давно изучаю русский язык, но, к сожалению, не владею этим прекрасным языком в полной мере.

No xadrez, quase sempre vale a pena sacrificar material para conquistar o domínio de uma posição vantajosa no campo de batalha.

В шахматах почти всегда стоит пожертвовать материалом, чтобы получить преимущество в выгодной позиции на поле боя.

Então Deus disse: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança. Que ele tenha domínio sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os grandes animais de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao chão.

И сказал Бог: "Сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле".