Examples of using "Aconteceria" in a sentence and their russian translations:
Что бы случилось?
- Никогда не думал, что такое произойдёт.
- Никогда не думал, что это случится.
- Никогда не думал, что это произойдёт.
- Я хотел посмотреть, что будет.
- Я хотел посмотреть, что произойдёт.
Том сказал мне, что это случится.
Ты сказал, этого никогда не случится.
- Я только хотел посмотреть, что произойдёт.
- Я просто хотел посмотреть, что будет.
- Никогда не думал, что со мной такое случится.
- Никогда не думал, что со мной это случится.
- Никогда не думал, что это со мной случится.
- Мне следовало ожидать, что это произойдёт.
- Мне следовало ожидать, что это случится.
- Откуда Том знал, что это произойдёт?
- Откуда Том знал, что это случится?
- Я знал, что рано или поздно это произойдёт.
- Я знал, что рано или поздно это случится.
Что случилось бы, если бы Земля перестала вращаться?
Это могло случиться, только если они всё ещё были в стране.
Что бы произошло, если бы был открыт ящик Пандоры?
Что случилось бы, если бы большой астероид врезался в Землю?
«Я знал этот экономический кризис и что произойдет», - говорит этот человек.
- Ты же знал, что рано или поздно это случится?
- Вы же знали, что рано или поздно это случится?
- Ты же знал, что это рано или поздно случится?
- Вы же знали, что это рано или поздно случится?
Я не мог предвидеть, что это случится.
То, что Том предсказывал, случилось.
и даже если он все еще сказал нет, что произойдет, если я скажу
Я никогда не думал, что со мной это произойдёт.
Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?