Translation of "Ficando" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Ficando" in a sentence and their polish translations:

- Você está ficando vermelho.
- Você está ficando vermelha.

- Robisz się czerwony.
- Czerwienisz się.

- Está ficando muito escuro.
- Está ficando bastante escuro.

Robi się całkiem ciemno.

Estou ficando velho.

Starzeję się!

Tom está ficando careca.

Tom łysieje.

Estou ficando com fome.

- Robię się głodny.
- Robię się głodna.

Está ficando escuro lá fora.

Ściemniło się.

Meu pai está ficando careca.

Mój ojciec łysieje.

Acho que estou ficando doido.

- Chyba oszaleję.
- Chyba tracę zmysły.

Está ficando mais claro lá fora.

Na dworze robi się jaśniej.

Está ficando cada dia mais frio.

Co dzień robi się chłodniej.

O cabelo dela está ficando grisalho.

Jej włosy siwieją.

Os dias estão ficando mais longos.

Dni są coraz dłuższe.

Está ficando quente aqui em Boston.

Robi się tu w Bostonie gorąco.

Estou ficando muito velho para isso.

Jestem już na to za stary.

Está ficando difícil para mim me concentrar.

Coraz trudniej jest mi się skoncentrować.

- Ela está corando.
- Ela está ficando vermelha.

- Czerwieni się.
- Robi się czerwona.

Vamos agora, pois já está ficando tarde.

Chodźmy już, robi się późno.

- Elas ficam nervosas.
- Eles estão ficando nervosos.

Zrobili się nerwowi.

ficando preso na água, estará em grandes sarilhos.

i jesteś sam, jesteś w ogromnych tarapatach.

O céu foi ficando cada vez mais escuro.

Niebo robiło się coraz ciemniejsze.

Eu também estou ficando com alguém do escritório.

Ja też chodzę z kimś z biura.

Eu estou ficando em um hotel em Boston.

Zatrzymam się w hotelu w Bostonie.

- As uvas estão madurando.
- As uvas estão ficando maduras.

Dojrzewają winogrona.

A situação financeira está ficando pior a cada semana.

Sytuacja finansowa pogarsza się z tygodnia na tydzień.

Está ficando escuro. É melhor você ir para casa.

Ściemnia się. Lepiej idź do domu.

Ela ia ficando cada vez mais bonita com o passar dos anos.

W miarę upływu lat była coraz piękniejsza.

Eu acabo ficando nervoso quando vou falar na frente de muitas pessoas.

Gdy przemawiam przed dużą grupą ludzi to mocno się stresuję.

Tom tirou seu casaco porque estava ficando muito quente para usá-lo.

Tom zdjął swój płaszcz, bo robiło się zbyt gorąco, żeby go nosić.

Com a chegada do inverno, os dias vão ficando cada vez mais curtos.

Z nadejściem zimy dni stają się coraz krótsze.

E a deles também. Só ficando juntos poderão sobreviver às noites hostis de inverno.

Pozostałych też. Surowe zimowe noce można przetrwać tylko, trzymając się razem.

Está ficando fácil achar arquivos de áudio feitos por falantes nativos para praticamente qualquer lingua que você possa querer estudar.

Coraz łatwiej znaleźć pliki z nagraniami dźwiękowymi dokonanymi przez rodzimych użytkowników dowolnych języków, jakich tylko zechcemy się uczyć.