Translation of "Chover" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Chover" in a sentence and their polish translations:

Vai chover.

- Będzie padał deszcz.
- Będzie padać deszcz.

- Começava a chover.
- Estava começando a chover.

Zaczynało padać.

Parou de chover.

Przestało padać.

Começou a chover.

Zaczęło padać.

Provavelmente vai chover.

Nie ma siły, żeby nie padało.

Está a chover.

- Deszcz pada.
- Pada deszcz.

Quando começou a chover?

Kiedy zaczęło padać?

Dizem que vai chover.

Mówią, że będzie padać.

Vai chover, com certeza.

- Na pewno popada.
- Na pewno będzie padać.

Já começou a chover.

Już zaczęło padać.

Parece que vai chover.

Zdaje się, że będzie padało.

Está começando a chover.

Zaczyna padać.

Começou a chover forte.

- Zaczęło lać.
- Strasznie się rozpadało.
- Zaczęło okropnie lać.
- Zaczęło strasznie padać.

Pode chover a qualquer momento.

Może zacząć padać w każdej chwili.

De repente começou a chover.

Nagle zaczęło padać.

Começou a chover neste instante.

Właśnie zaczęło padać.

Parece que vai chover esta noite.

Wieczorem może padać.

Se chover amanhã, eles não irão.

Jeśli jutro będzie padać, nie pójdą.

Você acha que vai chover hoje?

- Myślisz, że będzie dziś padać?
- Myślisz, że będzie dzisiaj padać?

Você sabe se irá chover amanhã?

Nie wiesz, czy jutro będzie padać?

Se chover amanhã, o jogo será cancelado.

Gdyby jutro padało, mecz będzie przełożony.

De repente começou a chover muito forte.

Nagle zaczęła się gwałtowna ulewa.

Eu acho que vai chover esta tarde.

Myślę, że tego popołudnia będzie padać.

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.

Leje jak z cebra.

Se hoje à noite chover, não sairei de casa.

Jeśli wieczorem będzie padać, nie wyjdę z domu.

Eu me perdi e, para piorar, começou a chover.

Zgubiłem się, a na domiar złego zaczęło padać.

Parece que vai chover amanhã, mas eu vou tentar meu melhor.

Jutro ma padać, ale postaramy się.

Eu não acho que vá chover, mas eu peguei um guarda-chuva como garantia.

Myślę, że nie będzie padał deszcz, ale wezmę parasolkę na wszelki wypadek.

- Evite cruzar esta rua quando estiver a chover.
- Evite atravessar esta rua quando estiver chovendo.

Unikaj przechodzenia przez ulicę gdy pada deszcz.

Eu não acredito que vá chover, mas, por via das dúvidas, vou levar um guarda-chuva.

Myślę, że nie będzie padał deszcz, ale wezmę parasolkę na wszelki wypadek.

- Ainda que chova, começarei amanhã bem cedo.
- Mesmo se chover, eu irei embora cedo amanhã de manhã.

Nawet jeśli będzie padać, zaczynam jutro wcześnie rano.

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.
- Está chovendo a cântaros.
- Tá caindo um toró.
- Tá caindo um pé-d'água.
- Tá caindo uma tromba-d'água.

Leje jak z cebra.