Translation of "Porque" in Korean

0.055 sec.

Examples of using "Porque" in a sentence and their korean translations:

porque, na prática, estou recitando.

엄밀히 말해서, 저는 생각했던 것을 암송하는 거예요.

porque eles falam sobre sábado,

왜냐하면 사실 그들은 토요일에 대한 이야기를 하고 있거든요.

Porque a minha suposição meu era:

왜냐하면 제 생각에는 아이가 행복하면

porque quando eu estava com sede,

제가 목이 마를 때 마다

Porque a situação atual é ruim.

현재 상황이 나쁘기 때문입니다.

porque plantas verdes simbolizam mais recursos naturais.

대개 식물이 있다는 건 자원이 있다는 뜻이니까요

Isso porque as duas são seções “A”.

그건 이 두 개의 단위가 모두 A 단위이기 때문이죠.

Porque o Covid-19 é muito diferente.

Covid-19가 매우 다르기 때문입니다.

Porque foram exemplos simples, mesmo o Ben Folds.

벤 폴드와 같은 이런 간단한 예가 있기 때문이죠.

Cada momento é precioso porque é muito curto.

‎너무나 짧았기에 ‎매 순간이 소중했죠

Isso porque, se um país não testar efetivamente,

국가가 효과적으로 테스트하지 않으면

Primeiro perguntei: Porque normal? Nós queremos apenas ser normais?

그래서 맨 먼저 질문을 했죠: 왜 정상이 중요하지? 우리는 정말 정상이고 싶은걸까?

Que é tão incrível porque você tem 6 anos,

왜냐하면 6살짜리가

porque o algodão queima bastante, mas por pouco tempo.

면은 밝게 타오르지만 오래가진 못하거든요

Porque há muitos tipos de predadores a caçá-lo.

‎그런데 문어를 노리는 천적은 ‎종류가 어마어마해요

Perguntam: "Porque vais ao mesmo sítio todos os dias?"

‎매일 같은 장소에 ‎왜 가냐고들 묻는데

Porque uma vez que esta confiança está estabelecida nos pais,

왜냐하면 부모들에게 자신감을 심어주고

porque muda a maneira como o personagem vê o mundo.

주인공이 세상을 보는 관점을 완전히 바꿔 버리는 거죠.

Desconhece-se porque os escorpiões brilham sob a luz ultravioleta.

‎왜 전갈이 자외선에 빛나는지는 ‎지금도 알 수 없습니다

porque a União Europeia não havia feito nada por ele.

유럽연합이 자신에게 해준 게 아무것도 없다면서요.

E apetece-te dar um pontapé em ti mesmo, porque...

‎스스로 화가 나서 ‎얼마나 자책했나 몰라요

Então vamos usar o método sistemático? É empolgante porque é científico.

체계적 추적을 택했나요? 이건 과학적인 방법이기 때문에 흥미진진합니다

Um orangotango. Não se sabe porque está acordado à meia-noite.

‎오랑우탄입니다 ‎오랑우탄이 한밤중에 ‎뭘 하는지는 수수께끼입니다

Mal podes esperar para te levantar, porque há tanto para fazer

‎얼른 아침이 왔으면 했죠 ‎할 일이 정말 많았으니까요

E o porque de termos que leva-lo tão a sério.

우리는 왜이렇게 심각하게 받아들여야 할까요?

Isso porque, por dentro, o sabão tem moléculas de dois lados.

이는 비누가 양면의 분자를 갖고 있기에 가능한 일입니다.

porque Hong Kong e Taiwan não têm um acordo de extradição.

왜냐하면 홍콩과 대만은 범죄인 인도 협정이 없었기 때문입니다

Isso porque esses protestos também fazem parte de uma luta maior.

이런 시위들도 더 큰 싸움의 일부이기 때문입니다

E não é preciso muito esforço, porque o efeito é inconsciente.

그리고 여기에는 노력이 많이 필요하지는 않습니다. 그 영향이 무의식적이기 때문입니다.

Ele diz que foi ferido porque o leopardo estava irritado e excitado.

표범의 신경을 건드리고 흥분시켜 다친 거라고 합니다

Mesmo que já não tenha carne, porque há muito que podemos usar.

고기는 다 뜯어 갔다 해도 쓸모 있는 게 아주 많죠

Boa ideia, até porque está a ficar muito calor aqui em cima.

좋은 결정일 겁니다 지금 이 위쪽은 너무 뜨거워지고 있거든요

porque isso já é um pedaço de informação, e não três números.

왜냐하면 이것은 3개의 숫자가 아니라, 이제 단 한 조각의 정보니까요.

"Indeed" e "Proceed" são rimas internas porque elas aparecem dentro da frase.

'Indeed'와 'Proceed'는 같은 문장에 있는 중간운(internal rhyme)이고,

porque, como você disse, não dá pra prever o que vai acontecer.

"왜냐면 당신 말대로 뭐가 일어날지 예상을 할 수가 없기 때문이죠.

E a novidade é que a maioria das pessoas não se importam porque,

신기하게도 사람들은 왜 그런지 별로 궁금해 하지 않습니다.

Isso é ótimo porque é um ciclo de jogo e retorno de informações,

그리고 연속적인 게임 구조이기 때문에 모두 만족감을 느끼고

Isso é porque a árvore está a tentar chegar à luz do Sol,

나무는 햇빛 쪽으로 뻗어나가기 때문이죠

Ela estava lá porque minha avó teve uma cirurgia de câncer naquele dia.

그날은 할머니가 암 수술을 받으신 날이었거든요.

Porque a diferença entre reabrir com uma baixa taxa de positividade de teste,

다시 열기의 차이 때문에 낮은 테스트 양성률로

porque a Pérsia é o Irã moderno, eles contextualizam esta história da Bíblia

"페르시아는 현시대의 이란이기 때문에 그들은 성경의 이러한 내용을"

Vou repetir porque acabei de contar um fato, o que não é muito memorável.

방금 사실을 말했는데 잘 기억 못하실 테니 반복하겠습니다.

Temos de ter cuidado porque há muito metal exposto e é afiado e ferrugento.

특히 조심해야 합니다 노출된 금속이 많거든요 날카로운 데다 녹도 슬었죠

Foi um alívio, porque a intensidade de ir lá todos os dias, segui-lo...

‎날마다 바다에 들어가서 ‎열성적으로 문어를 찾아다니며

É porque esse número pode nos dizer muito sobre quem nesse país está realmente

이 숫자는 우리는 실제로 한 나라의 사람에 대해 많이

As pessoas não compram o que você faz, elas compram porque você faz isto.

사람들은 그들이 만든 것을 사는게 아니라 그 이유를 사는 겁니다.

Segurança felina básica: Nunca corras... Porque causa uma resposta instintiva de ter de perseguir e apanhar.

고양잇과 안전 제1수칙 '절대 뛰지 마세요' 뛰는 건 쫓아서 잡아야 한다는 본능을 일깨우는 행위죠

Protegida por um grande pedaço de floresta de algas. Porque a própria floresta atenua a ondulação.

‎이곳은 거대한 다시마숲에 ‎안전하게 둘러싸여 있죠 ‎다시마숲은 큰 물결이 ‎잦아들게 막아 줍니다

E tem de aprender depressa porque só tem pouco mais de um ano de vida. DIA 52

‎살 날이 1년 남짓 남은 이 암컷은 ‎생존법을 얼른 터득해야 했어요 ‎"52일째"

Isso porque o modo que você chama essa terra, e quem o controla, está no centro de

이 논란의 이유는, 여러분이 이 지역을 부르는 이름 뿐만 아니라, 어느 정부가 통제하는지에 대한 이슈가

Isso porque, quando os moradores de Hong Kong votam, eles apenas votam para 40 dos 70 assentos.

왜냐하면 홍콩인들이 투표를 할 때 이 70석 중 40석에만 투표를 하기 때문입니다

As autoridades de Hong Kong não podiam julgá-lo por assassinato, porque ele tinha feito isso em Taiwan.

홍콩 당국은 대만에서 일어난 사건이기 때문에 그를 살인죄로 기소할 수 없었습니다.

Porque é que um animal selvagem, na sua rotina, tiraria algum proveito de uma estranha criatura humana que o visita?

‎제멋대로 행동하는 야생 동물이 ‎이상한 인간과의 만남에서 ‎얻을 게 뭐가 있겠어요?

Com esta víbora, porque o efeito no sangue é tão rápido, é daqueles venenos que pode matar em menos duma hora.

톱니비늘 살모사의 독은 혈액 내에서 아주 빨리 퍼져서 1시간 안에 사망할 수 있습니다

O flow dele, tenho que tomar cuidado com o flow dele porque o flow dele fica grudado na minha cabeça e no meu

"그 사람 플로우는, 좀 조심해야 해요 플로우가 제 머릿속이랑 가슴속에 살아숨쉬거든요."