Translation of "“a”" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "“a”" in a sentence and their turkish translations:

A dor, a perda, a culpa, a vergonha,

Izdırap, kayıplar, suçluluk ve utanç-

A Sérvia faz fronteira com a Hungria, a Romênia, a Bulgária, a Croácia, a Macedônia, a Bósnia e Montenegro.

Sırbistan; Macaristan, Romanya, Bulgaristan, Hırvatistan, Makedonya, Bosna ve Karadağ'la komşudur.

A Suíça fica entre a França, a Itália, a Áustria e a Alemanha.

İsviçre Fransa, İtalya, Avusturya ve Almanya arasında yer almaktadır.

- A lista é a seguinte.
- A lista é a próxima.

Liste aşağıdaki gibidir.

- Mostre a revista a Tom.
- Mostrem a revista a Tom.

Tom'a dergiyi göster.

A esperança é a última a morrer.

Umut sonunda ölür.

Eu a ajudei a lavar a louça.

Ona bulaşıkları yıkaması için yardım ettim.

- Diga a verdade.
- Diz a verdade.
- Conte a verdade.
- Contem a verdade.
- Conta a verdade.
- Digam a verdade.

Gerçeği söyle.

- Diga a verdade para Tom.
- Diga a verdade a Tom.
- Digam a verdade a Tom.

Tom'a gerçeği söyle.

A que horas a banda começará a tocar?

Grup saat kaçta çalmaya başlayacak?

A enfermidade forçou-lhe a abandonar a escola.

Hastalık onu okuldan vazgeçmesi için zorladı.

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.

- Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.
- Sağanak şeklinde yağmur yağıyor.
- Şakır şakır yağmur yağıyor.
- Fena yağmur yağıyor.
- Tufan gibi yağmur yağıyor.
- Gök delinmiş gibi yağmur yağıyor.

Tom ajudou a Mary a levar a mala.

Tom Mary'nin bavullarını taşımasına yardım etti.

- A honestidade é a melhor política.
- A honestidade é a melhor diplomacia.

Dürüstlük en iyi politikadır.

- Feche a porta.
- Fechem a porta!
- Feche a porta!
- Fecha a porta!

Kapıyı kapat.

- A prova foi vantajosa a ele.
- A evidência estava a favor dele.

Kanıt onun lehineydi.

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!
- Chame a polícia.

Polisi arayın.

- Obrigado a ambos.
- Obrigado a ambas.
- Obrigada a ambos.
- Obrigada a ambas.

- İkinize de teşekkürler.
- İkiniz de sağ olun.

- A menina quer saber a verdade.
- A garota queria saber a verdade.

Kız, gerçeği bilmek istiyor.

- A que horas começa a reunião?
- A que horas a reunião começa?

Toplantı ne zaman başlar?

- A exceção não anula a regra.
- A exceção não invalida a regra.

İstisna, kuralı geçersiz kılmaz.

- A casa está prestes a colapsar.
- A casa está prestes a desmoronar.

- Ev yıkılmak üzere.
- Ev üflesen yıkılacak vaziyette.

- A igreja é entre a minha casa e a sua.
- A igreja fica entre a minha casa e a sua.

Kilise benim evimle seninki arasındadır.

- A água congela a 0 °C.
- A água congela a zero grau centígrado.
- A água congela a zero grau Celsius.

- Su 0 santigrat derecede donar.
- Su sıfır santigrat derecede donar.

A ideia é a mesma.

Burada da aynı şey işe yarayacak.

A tempestade baixou a temperatura.

Fırtına, sıcaklığı düşürdü.

A garota quebrou a janela.

- Kız camı kırdı.
- Kız pencereyi kırdı.

A casa pertence a ele.

Onun tarafından eve sahip olundu.

A piada divertiu a audiência.

Espri seyirciyi eğlendirdi.

A greve parou a cidade.

Grev şehri durma noktasına getirdi.

A menina quebrou a janela.

Kız camı kırdı.

A moça abriu a janela.

Küçük kız pencereyi açtı.

A carne começou a apodrecer.

Et çürümeye başladı.

A menina começou a soluçar.

Kız hıçkırarak ağlamaya başladı.

A lua circunda a terra.

Ay, Dünya'nın etrafında döner.

A família dela a protegia.

Ailesi onu korudu.

A Helen ganhou a recompensa.

Helen, ödülü kazandı.

A sala cheirava a tabaco.

Oda tütün kokuyordu.

A aventura vale a pena.

Macera buna değer.

- Eu a amo.
- Amo-a.

Onu seviyorum.

A árvore bloqueou a estrada.

Ağaç yolu kapattı.

A Lua orbita a Terra.

Ay, Dünya'nın etrafında döner.

A criatividade é a chave.

Yaratıcılık anahtardır.

A casa começou a tremer.

Ev sallanmaya başladı.

A orquestra começou a tocar.

Orkestra çalmaya başladı.

A plateia começou a rir.

Seyirci gülmeye başladı.

A multidão começou a aplaudir.

Kalabalık alkışlamaya başladı.

A água começou a ferver.

Su kaynamaya başladı.

A pizza está a caminho.

Pizza yolda.

A mãe dela a chamou.

Annesi onu aradı.

A bolsa ou a vida!

Paran ya da hayatın!

A Espanha controlava a Flórida.

İspanya Florida'yı kontrol altında tuttu.

A água reflete a luz.

Su ışığı yansıtır.

A neve continuou a cair.

Kar yağmaya devam etti.

A censura elimina a verdade.

Sansür gerçeği siler.

A polícia isolou a área.

Polis bölgeyi kordon altına aldı.

Entreguei a carta a Tom.

Mektubu Tom'a verdim.

A resposta da América a isso foi a seguinte

Amerika'nın buna cevabı ise şöyle oldu

- Desligue a TV.
- Desliga a TV.
- Desliga a televisão!

- Televizyonu kapat.
- TV'yi kapatın.

- Vire a página.
- Vira a página.
- Virem a página.

Sayfayı çevirin.

A neve cobriu a cidade inteira durante a noite.

Kar bir gecede tüm şehri kapladı.

- Vocês a viram?
- Você a viu?
- Tu a viste?

Onları gördün mü?

- Estamos fechando a loja.
- Estamos a fechar a loja.

Dükkânı kapatıyoruz.

- Ferve a água.
- Ferva a água.
- Fervam a água.

Suyu kaynatın.

- Pergunte a alguém.
- Perguntem a alguém.
- Pergunta a alguém.

Birine sorun.

- Feche a janela.
- Fechem a janela.
- Fecha a janela.

- Pencereyi kapat.
- Pencereyi kapatın.

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!

- Polis çağır!
- Polisi çağır!
- Polisi arayın!
- Polisi ara!

Eu a ajudei a pendurar a figura na parede.

Onun, resmi duvara asmasına yardım ettim.

- Estou jogando a toalha.
- Estou a atirar a toalha.

Havluyu atıyorum.

- Abra a sua boca!
- Abre a boca!
- Abram a boca!
- Abra a boca!

- Ağzını aç!
- Ağzınızı açın.

- A águia está a ponto de pousar.
- A águia está prestes a pousar.

Kartal yere inmek üzere.

- Abra a sua boca!
- Abra a boca.
- Abre a boca.
- Abram a boca!

Ağzınızı açın.

- Estou vendo a sua casa.
- Estou a ver a tua casa.
- Estou a ver a sua casa.
- Vejo a tua casa.

Evini görüyorum.

- Você a conhece mesmo?
- O senhor a conhece mesmo?
- A senhora a conhece mesmo?
- Vocês a conhecem mesmo?
- Vós a conheceis mesmo?

Onu bir zerre tanıyor musun?

- Quando você a viu?
- Quando tu a viste?
- Quando vocês a viram?
- Quando o senhor a viu?
- Quando a senhora a viu?

Onu ne zaman gördün?

- A polícia continuou a revistar a van de Fadil.
- A polícia continuou a procurar pela carrinha do Fadil.

Polis, Fadıl'ın minibüsünü aramaya devam etti.

- Demorei três horas a escrever a carta.
- Levei três horas a escrever a carta.

Mektubu yazmak üç saatimi aldı.

- A força da água gira a roda.
- A energia hidráulica faz girar a roda.

Çarkı su gücü çeviriyor.

- A água congela a zero grau centígrado.
- A água congela a zero grau Celsius.

- Su 0 santigrat derecede donar.
- Su sıfır santigrat derecede donar.

- Olhe para a vista.
- Olha para a vista.
- Olhe a vista.
- Olha a vista.

Manzaraya bak.

- Eu devolvi a bolsa a Ken.
- Eu dei de volta a bolsa a Ken.

Çantayı Ken'e geri verdim.

- A Maria é a mãe do Tom.
- A Mary é a mãe do Tom.

Mary Tom'un annesidir.

Está a ir para ali, estão a ver a carcaça?

Aradığı şey şurada, leşi görüyorsunuz, değil mi?

A febre e a tosse constante enfraqueceram a velha senhora.

Ateş ve sürekli öksürme yaşlı kadını zayıflattı.

Qual é a relação entre a política e a guerra?

- Politika ile savaşın arasındaki bağlantı nedir?
- Politika ile savaşın arasındaki bağlantı ne?

Você está disposto a me ajudar a limpar a garagem?

Garajı temizlemem için bana yardım eder misiniz?

- Levante a mão.
- Levanta a tua mão.
- Levantem a mão.

Elini kaldır.

Ela pediu a Bob que ele a ensinasse a esquiar.

O Bob'un ona kayak yapmayı öğretmesini rica etti.

A liberdade é inútil a menos que você a use.

Onu kullanmadığın sürece özgürlük yararsızdır.

A caneta com a qual estou escrevendo pertence a Tom.

Yazı yazdığım kalem Tom'a aittir.

A casa tem duas portas: a grande e a pequena.

Evin iki kapısı var: büyük ve küçük.

Durante a faculdade, Fadil continuou a sair com a Layla.

Fadıl kolej boyunca Leyla'yla flört etmeye devam etti.