Translation of "“a”" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "“a”" in a sentence and their japanese translations:

A Suíça fica entre a França, a Itália, a Áustria e a Alemanha.

スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。

- A lista é a seguinte.
- A lista é a próxima.

リストは次のとおり。

A geladeira ajuda a preservar a comida.

冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。

Eu a ajudei a lavar a louça.

私は彼女が皿を洗うのを手伝った。

A criança deve ser ensinada a respeitar a verdade e a falar a verdade.

子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。

- A polícia bloqueou a área.
- A polícia tem bloqueado a área.

警察はそのエリアを封鎖した。

A que horas a banda começará a tocar?

バンドの演奏は何時に始まりますか。

A enfermidade forçou-lhe a abandonar a escola.

病気のため、彼はやむを得ず退学した。

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.

- 土砂降りの雨だよ。
- 激しく雨が降っている。
- 雨が土砂降りだ。
- 雨が激しく降っている。
- バケツをひっくり返したような雨だ。
- 土砂降りです。

Tom ajudou a Mary a levar a mala.

トムはメアリーのスーツケースを運んであげた。

- Eis a chave com a qual abriu a porta.
- Esta é a chave com a qual abriu a porta.

これがあの扉を開けた鍵です。

- A honestidade é a melhor política.
- A honestidade é a melhor diplomacia.

- 正直者に神宿る。
- 正直は最良の方策。
- 正直は最善の策。
- 正直は最上の策。

- Feche a porta.
- Fechem a porta!
- Feche a porta!
- Fecha a porta!

- 戸を閉めろ。
- ドアを閉めなさい。
- ドアを閉めて。
- ドア閉めて。

- A tempestade destruiu toda a cidade.
- A tempestade destruiu totalmente a cidade.

その嵐は町全体を破壊した。

- A prova foi vantajosa a ele.
- A evidência estava a favor dele.

その証拠は彼に有利であった。

- Obrigado a ambos.
- Obrigado a ambas.
- Obrigada a ambos.
- Obrigada a ambas.

- 二人ともありがとう。
- お二人さま、ありがとう。

- A que horas começa a reunião?
- A que horas a reunião começa?

打ち合わせはいつ始まりますか?

- A igreja é entre a minha casa e a sua.
- A igreja fica entre a minha casa e a sua.

教会は私の家とあなたの家の中にあります。

- A água congela a 0 °C.
- A água congela a zero grau centígrado.
- A água congela a zero grau Celsius.

水は摂氏0度で凍る。

A ideia é a mesma.

同じことだよ

A felicidade é a saúde.

幸福は健康にある。

A garota quebrou a janela.

その少女が窓を割ったのです。

A casa pertence a ele.

その家は彼が所有している。

A piada divertiu a audiência.

そのジョークは聴衆を楽しませた。

A ontogenia recapitula a filogenia.

個体発生は系統発生を繰り返す。

A democracia encoraja a liberdade.

民主主義は自由を積極的に認める。

A empregada interrompeu a conversa.

家政婦が話をさえぎった。

A governanta interrompeu a conversa.

家政婦が話をさえぎった。

A comissão aceitou a proposta.

その委員会はその提案を採択した。

A sala cheirava a tabaco.

その部屋はたばこ臭かった。

A exceção confirma a regra.

例外は原則のある証拠。

A união faz a força.

団結は力なり。

A decisão pertence a ele.

決定を下すのは彼の権限だ。

- Eu a amo.
- Amo-a.

- 彼女に恋している。
- 私は彼女に恋をしている。
- 彼女のことが好きだ。
- 彼女のことが大好きです。

A água começou a ferver.

お湯が沸き始めた。

A tempestade destruiu a vila.

あらしでその村はなぎ倒された。

A água reflete a luz.

水は光を反射する。

A censura elimina a verdade.

検閲とは:真実を消し去ることである。

- Desligue a TV.
- Desliga a TV.
- Desliga a televisão!

テレビを消して。

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.
- Apague a luz.

- 明かりを消しなさい。
- 明かりを消して。

- Pergunte a alguém.
- Perguntem a alguém.
- Pergunta a alguém.

- 誰にでもいいから訊いてみてください。
- 誰かに聞いてみて。

- Feche a janela.
- Fechem a janela.
- Fecha a janela.

窓を閉めて。

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!

警察を呼んで!

A mãe dela obrigou-a a fazer seus deveres.

彼の母は彼に宿題をやらせた。

Eu a ajudei a pendurar a figura na parede.

私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。

- Abra a sua boca!
- Abre a boca!
- Abram a boca!
- Abra a boca!

- 口を開けてください!
- 口をあけなさい。

- Abra a sua boca!
- Abra a boca.
- Abre a boca.
- Abram a boca!

口をあけなさい。

- Você a conhece mesmo?
- O senhor a conhece mesmo?
- A senhora a conhece mesmo?
- Vocês a conhecem mesmo?
- Vós a conheceis mesmo?

- あなたは一体彼女を知っているのですか。
- あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。

- Quando você a viu?
- Quando tu a viste?
- Quando vocês a viram?
- Quando o senhor a viu?
- Quando a senhora a viu?

いつ彼女にあいましたか。

- Demorei três horas a escrever a carta.
- Levei três horas a escrever a carta.

私はその手紙を書くのに3時間かかった。

- Eu devolvi a bolsa a Ken.
- Eu dei de volta a bolsa a Ken.

僕はケンにそのかばんを返した。

- A Maria é a mãe do Tom.
- A Mary é a mãe do Tom.

メアリーはトムのお母さんよ。

Está a ir para ali, estão a ver a carcaça?

あれが目当てだ 死がいがある

Qual é a relação entre a política e a guerra?

政治と戦争との関係は何でしょうか。

A febre e a tosse constante enfraqueceram a velha senhora.

その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。

- Levante a mão.
- Levanta a tua mão.
- Levantem a mão.

手を上げなさい。

Ela pediu a Bob que ele a ensinasse a esquiar.

彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。

Ela foi a Paris a fim de ver a tia.

彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。

- Ela a obrigava a comer na cozinha e a trabalhar incessantemente.
- Ela a obrigava a comer na cozinha e a trabalhar sem cessar.

その女は、彼女を台所で食事するよう強制し、休みなく働かせた。

- Eu pedi a Tom para abrir a janela.
- Eu pedi a Tom que abrisse a janela.
- Pedi a Tom para abrir a janela.

私はトムにその窓を開けるように頼みました。

A expansão dos vikings do século IX em diante alcançou áreas como a Normandia, a Galícia, a Andaluzia, a Sicília e a Crimeia.

9世紀以降のバイキングの勢力拡大はノルマンディ、ガリシア、アンダルシア、シチリア、クリミアといった地域へと達した。

- A Mary se parece com a sua mãe.
- A Mary se parece com a mãe dela.
- A Mary está parecida com a sua mãe.
- A Mary está parecida com a mãe dela.

メアリーは母親と似ている。

- A escola fica mais longe do que a estação.
- A escola fica mais a desamão do que a estação.

学校は駅よりも遠いよ。

Mas ajuda a diminuir a dor

少し我慢できる

Estamos a chegar a esse ponto.

もうここまでだ

A fogueira faz toda a diferença.

この火でかなり違うよ

E se a usarmos a ela?

あいつを使える?

E a chama está a tremeluzir.

炎もちらついてる

Já a tenho, vamos a isto.

つかまえたぞ

Pronto, está a abrir a boca.

口を少し開けるぞ

Onde a vida e a morte...

‎そこでは生と死が‎―

A fêmea percebe a sua intenção.

‎メスが気づいた

Finalmente, a maré está a mudar.

‎やっと潮が変わった

Mas a temperatura está a diminuir.

‎だが気温は下がる

A escuridão está quase a chegar.

‎日が暮れ始めた

A ravina está mesmo a estreitar.

峡谷はかなり狭くなってる

A minha família estava a sofrer.

‎家族も苦しんだ

Me ajuda a fazer a comida.

料理をするの手伝ってよ。

- Segure a corda.
- Segurem a corda.

ロープにつかまりなさい。

A que horas começa a escola?

学校は何時に始まりますか。

A ciência produziu a bomba atômica.

科学が原子爆弾を生み出した。

A casa foi reduzida a cinzas.

家は全焼した。

Podemos ver a ilha a distância.

遠方にその島が見える。

A que distância fica a estação?

- 駅まではどのくらいありますか。
- 駅までどのくらいの距離がありますか。
- 駅までどのくらいありますか。
- 駅までの距離はどれだけありますか?

A Betty matou a mãe dela.

ベティは母を殺した。

- Betty a matou.
- Betty matou-a.

- べティは彼女を殺した。
- ベティーは彼女を殺した。

- Abra a porta.
- Abram a porta.

- ドアを開けなさい。
- ドアを開けて。
- 戸を開けて。

- Destranque a porta.
- Destranquem a porta.

ドアのロックあけて。