Examples of using "Sendo" in a sentence and their japanese translations:
追われてるんだ。
まだ試行錯誤だな。
本気ですか。
追いかけられるの?
彼らの家は改装中です。
橋は塗り替え中である。
- 道路は修理中だ。
- その道路は修理中だ。
その計画は討議中です。
大気が汚染されつつある。
私たちのロケットは今建造中だ。
彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
この会話は録音されています。
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
でかい顔してるじゃないか。
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
彼らはその少女は小柄だと言った。
日曜日だったので、公園はこんでいた。
コンピューターはたえず改良されている。
だからこの冒険は 簡単ではない
できればゆでてくれ
- やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。
- もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。
タクシーが使われていますか?はい、使われています。
その問題はその委員会によって討議されていた。
そういうわけで彼は支払いができないのです。
彼は監視されているのに気づいていた。
日曜日だったので、どの店も開いてなかった。
彼らは友達のままだった。
私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
我々は難局に直面している。
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
その家は父によってペンキが塗られていた。
頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
私は彼の友人です。そしていつまでもそうでしょう。
野宿にはよくないかも
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
新しい橋がその川に造られているところです。
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
有名な陶器が陳列されている。
その家は石と木材でつくられている。
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
今年は暖冬ね。すごしやすくていいや。
彼は若いが養わなければならない大家族がある。
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
ボールが川を流れている。
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。