Translation of "Sério" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Sério" in a sentence and their japanese translations:

"Sério?" "Sim, sério."

「本当?」「はい、本当です」

- Fique sério.
- Fale sério.

冗談はやめて。

Sério?

- 本当に?
- まじで?

- Sério?
- É mesmo?
- É sério?

- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。

- Sério?
- Você está falando sério?

- 本気ですか。
- 本気?
- 君は本気でそう言うのか。
- 本当ですか。
- それ本気で言ってる?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

- 本気?
- まじで?

A sério.

本当です

Falando sério!?

嘘だろ?

- Estou falando sério.
- Eu estou falando sério.

本気だよ。

- Você está falando sério?
- Falas a sério?

それ、マジで言ってる?

- Sério?
- Sem brincadeira?

本当ですか。

- Sério?
- É mesmo?
- É verdade?
- Mesmo?
- É sério?
- Sem brincadeira?

- 本当に?
- まじで?
- 本当ですか。

Não leve a sério.

- まじめに受け取るな。
- まじめに取らないで下さい。
- 真に受けなるなよ。

Você está sendo sério?

本気ですか。

Não é nada sério.

大したことはないよ。

Você está falando sério?

それ本気で言ってる?

- É grave?
- É sério?

かなり悪いですか。

- Fique sério.
- Fique séria.
- Fiquem sérios.
- Fiquem sérias.
- Fica sério.
- Fica séria.

- ふざけないで。
- 真面目におやり。

Pode gerar um problema sério.

- それは厄介なことになるかもしれない。
- それは重大な問題を引き起こすかもしれない。

Tom tem um problema sério.

トムは、深刻な問題を抱えている。

Sério? Eu não sabia disso.

へえ、知らなかった。

Você não pode estar falando sério.

- 本気のはずがないわ。
- よう言うわ。

Cometi um erro sério no teste.

僕はテストでひどい間違いをした。

Tom não leva Maria a sério.

トムはメアリーのことを本気にしてない。

Eu levo minha saúde a sério.

私は健康を重視しています。

Você está brincando ou é sério?

君は冗談なのか本気なのか。

Não brinque comigo. Estou falando sério.

からかわないで。真剣なのよ。

Sam leva seu trabalho a sério.

サムは仕事に関してまじめです。

É sério que meu pai morreu?

私の父は本当に死んだんですか。

Ele começou a estudar a sério.

彼は本気になって勉強を始めた。

Você está brincando ou está falando sério?

冗談言ってるの?それともまじめな話?

- Ele sempre graceja.
- Ele nunca fala sério.

彼はいつも冗談を言ってばかりいる。

- Você não pode estar falando sério!
- Você está falando sério?
- Você está brincando?
- Estás brincando?
- Você está de gozação?
- Você está curtindo com a minha cara?
- Estás falando sério?

あれは冗談だったの?

Não me leve a sério. Estou só brincando.

まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。

A poluição em nossas costas é muito sério.

我が国の海岸汚染はとても深刻なものである。

- A sério? Tens um escritor favorito que estás sempre a ler?
- Sério? Você tem um escritor favorito que lê sempre?

へえ、追っかけている作家がいるんだね。

É sério? Eu a tinha fechado antes de sair.

え、出かける前に、しっかりかぎをかけたんですね。

Não tire sarro de mim quando estou falando sério.

- 人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
- 真剣に話してる時に、からかうのはやめてよ。

Não leve tão a sério. É só um jogo.

あまり深刻に考えるな。ゲームなんだから。

- Você não deveria levar a sério o que o Tom diz.
- Você não deveria levar as coisas que Tom diz a sério.

トムの言うことなんか真に受けちゃだめだよ。

Agora que ele se graduou, ele precisa ser mais sério.

もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。

Não tire sarro de mim quando eu estiver falando sério.

真剣に話してる時に、からかうのはやめてよ。

E o porque de termos que leva-lo tão a sério.

事態の深刻さがわかるでしょう。

- Ele não está falando sério.
- Ele não é uma pessoa séria.

真面目では有りません。

Até agora ainda não o vi levar o trabalho a sério.

私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。

O que acha? Fazemos uma armadilha a sério com a carne podre

どう? 腐った肉でワナをしかけるか

Mas isso só funciona se cada um de nós levar a sério.

しかしこれはすべての人が協力しなければいけません。

Agora falando sério, o episódio 21 quase me fez chorar de rir.

でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。

Ele é o tipo de homem que não leva mulheres a sério.

彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。

- Você não pode estar falando sério!
- Você está brincando comigo!
- Você está brincando!

嘘だろ?

- Francamente, eu odeio ele.
- Verdadeiramente não gosto dele.
- Sinceramente, não vou com a cara dele.
- Falo sério, não topo esse cara.
- É sério, não vou com os cornos dele.

あからさまに言えば彼は嫌いだ。

- Você tem que dar atenção ao conselho dele.
- Você deve levar o conselho dele a sério.

君は彼の忠告を尊重せねばならない。

E se formos mordidos por uma cascavel aqui e não conseguirmos ajuda, podemos ter problemas a sério.

ここでヘビにかまれたら 助けは呼べない 最悪の事態になる

A dona da loja de animais exóticos Traci Roach e não, não é o nome artístico dela, é a sério,

アリゾナで珍しい動物を扱う トレイシー・ローチは―

Bom, mesmo assim meu placar é maior que o seu não é? O tu disseste?! Se eu jogasse sério tu serias nada para mim.

「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」