Translation of "Sério" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Sério" in a sentence and their russian translations:

"Sério?" "Sim, sério."

"Серьёзно?" - "Да, серьёзно".

- Fique sério.
- Fale sério.

- Возьмись за ум.
- Давай серьёзно.
- Будь серьёзнее.

Sério?

Правда?

- Sério?
- É mesmo?
- É sério?

Серьёзно?

- Sério?
- Você está falando sério?

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
- Вы это серьёзно?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

- Серьёзно?
- На самом деле?

Oh! Sério?

Что, серьёзно?

Falando sério!?

Кроме шуток?!

Fique sério.

- Веди себя серьёзно!
- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!

É sério?

Серьёзно?

- Estou falando sério.
- Eu estou falando sério.

Я серьёзно.

- Você está falando sério?
- Falas a sério?

Ты серьёзно говоришь?

- Você está sendo sério?
- Você está falando sério?

- Серьёзно?
- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты что, серьёзно?
- Ты серьезно?

Você fala sério?

- Ты говоришь всерьёз?
- Ты серьёзно говоришь?

Isto é sério.

Это серьёзно.

- Sério?
- Sem brincadeira?

- Да неужто это правда?
- На самом деле?

Sou muito sério.

- Я очень серьёзен.
- Я очень серьёзно.

Sério? Por quê?

- В самом деле? Почему?
- Правда? Почему?

Tom falou sério.

Том говорил серьёзно.

Eu estava sério.

- Я был серьёзным.
- Я была серьёзной.
- Я был серьёзен.
- Я была серьёзна.

Isso foi sério?

Это было серьёзно?

É muito sério.

Это очень серьёзно.

Ela falou sério.

Она говорила серьёзно.

- Vocês estão falando sério?
- O senhor está falando sério?

Вы серьёзно?

- Sério?
- É mesmo?
- É verdade?
- Mesmo?
- É sério?
- Sem brincadeira?

- Правда?
- Да неужели?

Não leve a sério.

Не воспринимайте это всерьёз.

Estou falando sério, idiota.

Идиот, я говорю серьёзно!

Há um sério problema.

Есть серьёзная проблема.

Você está sendo sério?

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?

Não é nada sério.

- Это несерьёзно.
- Ничего серьёзного.

Isto é muito sério.

Это очень серьезно.

Você está falando sério?

- Ты серьёзно?
- Ты серьезно?

Vocês estão falando sério?

- Вы это серьёзно?
- Они это серьёзно?

Isto é sério, Tom.

Это серьёзно, Том.

Sério, não estou mentindo.

Серьёзно! Я не вру.

- É grave?
- É sério?

- Серьёзно?
- Это серьёзно?

Isso é muito sério.

Это очень серьёзно.

Tom toca balalaica? Sério?

Том играет на балалайке? Ты серьёзно?

Você estava falando sério?

- Ты говоришь серьёзно?
- Вы говорите серьёзно?

Ele não falou sério.

Он не говорил всерьёз.

Ele é muito sério.

Он очень серьёзный.

Estou falando sério, certo?

Я серьезно, не так ли?

- Fique sério.
- Fique séria.
- Fiquem sérios.
- Fiquem sérias.
- Fica sério.
- Fica séria.

- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!
- Будьте серьёзным!
- Будьте серьёзной!
- Будь серьёзен!
- Будь серьёзна!
- Будь серьёзной!

Pode gerar um problema sério.

- Это может привести к большим неприятностям.
- Это может привести к большим затруднениям.

É sério? Eu não notei.

Серьёзно? Я этого не заметил.

Este é um sério retrocesso.

Это серьёзная потеря.

Ninguém nos leva a sério.

Никто не принимает нас всерьёз.

Precisa levar isto a sério.

Тебе следует относиться к этому серьёзно.

Tom tem um problema sério.

У Тома серьёзная проблема.

Ninguém me leva a sério.

Никто не принимает меня всерьёз.

Ninguém leva Tom a sério.

Никто не принимает Тома всерьёз.

Eu não estava falando sério.

- Я не всерьёз.
- Я не серьёзно.

Você está sério, não é?

Ты что, серьёзно?

Ela quer um relacionamento sério.

Она хочет серьёзных отношений.

O Tom está sério agora.

Сейчас Том серьёзен.

Temos aqui um problema sério.

У нас тут серьёзная проблема.

Eu tive um acidente sério.

- У меня была серьезная авария.
- Я попал в серьёзную аварию.

Sério? Eu não sabia disso.

- В самом деле? Я этого не знал.
- Правда? Я этого не знал.

Ninguém leva você a sério.

- Никто не принимает тебя всерьёз.
- Никто не принимает вас всерьёз.

Ele leva tudo a sério.

Он всё принимает всерьёз.

Estou levando isto a sério.

Я отношусь к этому серьёзно.

Percebi que Tom falava sério.

Я видел, что Том говорит серьёзно.

Verdade? Você está falando sério?

Правда? Ты говоришь серьёзно?

Ouça, Tom, não é sério.

Послушай, Том, ну это же несерьёзно.

Tom leva tudo a sério.

Том всё принимает за чистую монету.

O Tom é muito sério.

Том очень серьёзный.

- Acho que o Tom está sério.
- Eu acho que o Tom está sério.

Я думаю, Том серьёзен.

Então eu convido todos a sério

Поэтому я приглашаю всех серьезно

Você não pode estar falando sério.

- Не может быть, чтобы ты это серьёзно.
- Да быть не может.
- Не может быть, чтобы вы это серьёзно.

Tom nunca levou Maria a sério.

Том никогда не воспринимал Мэри всерьёз.

Tom nunca levou Mary a sério.

Том никогда не воспринимал Мэри всерьёз.

Cometi um erro sério no teste.

- Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
- Я допустил серьёзную ошибку в контрольной.

Fala sério, quem acreditaria nessa merda?

Да ладно, кто бы поверил в эту чушь?

Tom se leva demasiadamente a sério.

- Том слишком серьёзно к себе относится.
- Том принимает себя слишком всерьёз.

Tom está levando isso a sério.

Том относится к этому серьёзно.

Tom não leva Maria a sério.

Том не воспринимает Мэри всерьёз.

Eu levo minha saúde a sério.

Я серьёзно отношусь к своему здоровью.

Não brinque comigo. Estou falando sério.

- Не смейтесь надо мной! Я серьёзно.
- Не смейся надо мной! Я серьёзно.

Temos um problema muito sério aqui.

У нас тут очень серьёзная проблема.

Tu não estás falando sério, estás?

Ты ведь это не серьёзно, а?

Sam leva seu trabalho a sério.

Сэм серьёзно относится к своей работе.

Você está levando isso sério demais.

- Ты слишком серьёзно это воспринимаешь.
- Вы слишком серьёзно это воспринимаете.

Isto é um assunto extremamente sério.

Это по-настоящему серьёзная вещь.

- Tom é realmente sério sobre aprender Francês.
- Tom realmente fica sério sobre o aprendizado de Francês.
- Tom fica muito sério sobre o aprendizado de Francês.

Том очень серьёзно занят изучением французского.

- Você come lagosta no Natal? Está falando sério?
- Vocês comem lagosta no Natal? Estão falando sério?

- Ты ешь омаров на Рождество? Ты серьёзно?
- Вы едите омаров на Рождество? Вы серьезно?

Não leve isso tão a sério, pessoal

Не принимайте это всерьез, ребята

Você está brincando ou está falando sério?

Вы шутите или серьёзны?

Achava que estavas a falar a sério.

- Я думал, ты серьёзно.
- Я решил, что ты серьёзно.
- Я думал, вы серьёзно.
- Я решил, что вы серьёзно.
- Я подумал, вы серьёзно.
- Я решил, что Вы серьёзно.
- Я подумал, Вы серьёзно.
- Я подумал, ты серьёзно.
- Я думал, Вы серьёзно.

Isso poderia se tornar um problema sério.

Это может стать серьёзной проблемой.