Translation of "Recebi" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Recebi" in a sentence and their japanese translations:

- Recebi sua carta.
- Recebi a tua carta.
- Eu recebi a sua carta.

あなたの手紙を受け取りました。

- Recebi sua carta ontem.
- Recebi tua carta ontem.

- 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
- 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
- 君の手紙を昨日受け取りました。
- そちらからの手紙は昨日届きました。

Recebi um convite.

- 私は招待状を受け取った。
- 私は招待書を受け取りました。

- Eu recebi o meu bônus.
- Recebi o meu bônus.

ボーナスをもらった。

Recebi as boas-vindas.

私は歓迎をうけた。

Recebi uma carta dela.

彼女から手紙を受け取った。

- Não recebi sequer uma carta dela.
- Dela não recebi sequer uma carta.

私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。

Recebi uma carta dela hoje.

私は今日彼女から手紙を受け取った。

Recebi aquela notícia de Hashimoto.

私は橋本君からその知らせを受けた。

- Ontem recebi uma carta do teu pai.
- Ontem recebi uma carta do seu pai.

昨日、あなたからの手紙を受け取りました。

Recebi uma carta de um amigo.

私は友達から手紙を貰った。

Eu recebi a sua carta ontem.

君の手紙を昨日受け取りました。

Recebi uma boa oferta de trabalho.

私は割のいい仕事の申し入れを受けた。

Eu recebi uma carta de Tom.

トムから手紙を受け取った。

Recebi uma carta em inglês ontem.

私は昨日、英語の手紙を受け取った。

Não recebi uma única carta dela.

- 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
- 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。

- Eu recebi uma carta em francês semana passada.
- Recebi uma carta em francês semana passada.

先週、フランス語の手紙を受け取った。

Eu recebi sua carta antes de ontem.

一昨日あなたの手紙を受け取りました。

Eu recebi uma infusão intravenosa no hospital.

私は病院で点滴を受けた。

Eu recebi um item que não encomendei.

注文していない品物を受け取りました。

Nunca recebi uma carta tão absurda antes.

私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。

Eu recebi uma carta escrita em inglês.

私は英語で書かれた手紙をうけとった。

Não recebi dela nem uma carta sequer.

私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。

Eu recebi um convite dele, mas não aceitei.

彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。

Eu recebi uma carta de minha mãe ontem.

昨日母から手紙を受けとった。

Recebi uma carta que foi escrita por ela.

私は彼女が書いた手紙を受け取った。

Eu recebi a notícia de uma fonte confiável.

私はそのニュースを確かな筋から得た。

Recebi uma carta me informando sobre a chegada dele.

私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。

Não recebi um convite para a festa do Tom.

トムのパーティーには招待されてなかったんだ。

Eu recebi um e-mail do Tom hoje cedo.

今朝トムからメールが来ました。

- Recebi uma carta de um amigo que está em Londres.
- Eu recebi uma carta de um amigo que está em Londres.

ロンドンにいる友達から手紙をもらった。

Recebi um cartão de natal de meu irmão na Itália.

私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。

Este é o presente mais maravilhoso que eu já recebi.

これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。

Estou tentando vender minha fazenda, mas ainda não recebi nenhuma oferta.

私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。

Finalmente tenho tempo para responder às correspondências que eu recebi durante estas três semanas.

ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。

Hoje de manhã recebi um telegrama de casa dizendo que meu pai adoecera repentinamente.

今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。

Anteontem, eu enviei um e-mail ao Tom, mas ainda não recebi dele nenhuma resposta.

一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。

- O meu tio me deu um belo presente.
- Eu recebi um belo presente de meu tio.

私はおじによい贈り物をもらった。

Já que eu não recebi nenhuma resposta, eu estava me perguntando se, talvez, o meu e-mail nunca foi entregue a você.

お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。

Um dia recebi um telefonema de meu amigo falando "Eu tenho uma história interessante, por que não nos encontramos ?", então eu fui pra casa dele.

ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。