Translation of "Conosco" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Conosco" in a sentence and their japanese translations:

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

いっしょに来なさい。

- Você está conosco?
- Tu estás conosco?

お前は賛成か?

Vem conosco.

- さあ、一緒に来いよ。
- いっしょに来なさい。
- 私達と一緒に来なさい。

- Você pode ir conosco?
- Vocês podem ir conosco?

私たちと一緒に行けますか。

Fique aqui conosco.

我々と一緒にここにいなさい。

Não almoçará conosco?

お昼一緒に食べない?

Não se preocupe conosco.

私達の事は心配しないで下さい。

Você vai vir conosco?

- あなたは私達と行きますか。
- 私たちと一緒に行きませんか。

Tom, quer jantar conosco ?

トム、よかったら晩ご飯一緒にどう?

- Ele tentou falar conosco em francês.
- Ele tentou falar em francês conosco.

彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。

Você deveria ter vindo conosco.

あなたも一緒に来ればよかったのに。

Talvez seja melhor você vir conosco.

ことによると、きみにも一緒にきてもらう。

Você pode vir conosco se quiser.

来たいのなら私達と一緒にきても良いです。

Se você quer vir conosco, venha.

もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。

Eu gostaria que você viesse conosco.

私たちと一緒に来ていただきたいのですが。

Eu quero saber quem vem conosco.

誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。

Queria que você tivesse vindo conosco.

あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。

Ele tentou falar em francês conosco.

彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。

Este grupo de pessoas veio conosco.

そのグループの人々も私たちといっしょに来た。

Nós queremos que Tom cante conosco.

トムに一緒に歌って欲しいです。

É estranho que Ken não concorde conosco.

ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。

Eu queria que ela pudesse estar aqui conosco.

私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。

"Você não vem conosco?" "Sim, será um prazer."

「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」

Nós levamos um mapa conosco caso nos perdêssemos.

道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。

É óbvio que ela não se importa conosco.

彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。

Tom devia vir conosco, mas ele não apareceu.

私たちと一緒にトムも来るはずだったんだけど、トム来なかったの。

Você gostaria de jantar conosco no fim de semana?

週末に夕食を一緒にどうですか。

- Eu quero saber quem vem conosco.
- Eu quero saber quem é que vem com a gente.
- Quero saber quem vem conosco.

誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。

- Por que você não quer vir conosco?
- Por que você não quer vir com a gente?
- Por que não queres vir conosco?

- どうして僕たちと一緒に来たいと思わないの?
- 私どもにご同行願えないのはなぜでしょうか。

- Você vem conosco agora.
- Você vem com a gente agora.

君は今私たちと一緒に来るのだ。

- Ele disse: "Vem com a gente!"
- Ele disse: " Vem conosco!"

「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。

- Quer jogar futebol conosco?
- Quer jogar futebol com a gente?

私達と一緒にサッカーをしませんか。

- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Vem com a gente!

- 私たちといっしょにきなさい。
- さあ、一緒に来いよ。
- いっしょに来なさい。

- Ele quer vir com a gente.
- Ele quer vir conosco.

- 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
- 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。

Alguns membros concordam conosco, alguns não; outros não manifestaram suas opiniões.

我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。

Não consigo entender por que o Tom não quer ir conosco.

なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。

Estamos subindo as montanhas, então por que você não vem conosco?

山に行くところですが、ご一緒にどうですか。

- Se você puder venha conosco.
- Venha com a gente se você puder.

もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。

- Ele veio e jantou com a gente.
- Ele veio e jantou conosco.

彼はやって来て私達と一緒に食事をした。

Eu achei que algumas pessoas iriam praticar esqui aquático conosco, mas absolutamente ninguém apareceu.

- たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
- 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。

- Tom não está com raiva de nós, está?
- Tom não está zangado conosco, está?

トムって私たちのこと、怒ってないよね?

Queríamos falar com o presidente sobre a empresa, mas ele se recusou a falar conosco.

われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。

- Meu tio vai ficar conosco esta semana.
- Meu tio vai ficar com a gente esta semana.

おじさんは今週うちにたいざいしている。

O meu pai manteve contato conosco por meio de cartas e ligações telefônicas durante sua estada no exterior.

父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。

- Tom e eu queremos que você vá conosco.
- Tom e eu queremos que você vá com a gente.

トムも私も、君に一緒に来て欲しいんだ。

- Você tem certeza de que não quer ir conosco?
- Você tem certeza de que não quer ir com a gente?

- 本当に私たちと一緒に行きたくないんですか?
- 僕らと行きたくないというのは本気なの?