Translation of "Cerca" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Cerca" in a sentence and their japanese translations:

Cerca de apenas 2.

2~2.5です。

Ele pulou a cerca.

彼は塀を乗り越えた。

Uma cerca rodeia a casa.

家の周りに塀が立っている。

Pintei a cerca de verde.

- 私は柵を緑に塗った。
- 私はフェンスを緑に塗った。

A cerca de 12 metros, veja.

12メートル先を見て

Tom irá pintar a cerca amanhã.

- その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。
- トムが明日フェンスのペンキを塗るでしょう。

O Tom pintará a cerca amanhã.

その塀は明日トムがペンキを塗ってくれます。

Duas crianças estão sentadas na cerca.

- 二人の子供たちが柵の上に座っています。
- 二人のこどもが塀に座っています。

Este jaguar tem cerca de dois anos.

‎このジャガーは ‎もうすぐ2歳

Está chovendo há cerca de uma semana.

ほぼ一週間雨が降り続いている。

Meu pai colocou uma cerca no jardim.

父は庭のまわりに垣根を作った。

Tem chovido por cerca de uma semana.

ほぼ一週間雨が降り続いている。

Eu voltarei em cerca de duas horas.

2時間以内に戻ります。

Fizeram-me esperar cerca de 30 minutos.

30分近く待たされた。

Mas, há cerca de um ano e meio,

でも 1年半ほど前

Uma milha equivale a cerca de 1600 metros.

1マイルは約1600メートルにあたる。

Ela se maquiou em cerca de 20 minutos.

彼女は約20分で化粧をした。

Eles ergueram uma cerca ao redor da fazenda.

彼らは農場の回りにフェンスを立てた。

cerca de 1000 alunos na nossa escola.

私たちの高校には約千人の生徒がいます。

Tom estuda francês há cerca de três anos.

トムはこの三年フランス語を勉強してきた。

Eu li cerca de metade deste romance policial.

この推理小説は半分ぐらいしか読んでいない。

E cada uma delas tem cerca de 40 calorias.

40キロカロリーくらいだ これ1つでね

E vendeu cerca de 60 mil unidades de tofu.

約6万本の腐乳を販売しました

Cerca de 14 000 leopardos correm pela nação livremente,

国中で約1万4000匹の ヒョウが野放しで―

A casa dela é cercada por uma cerca branca.

彼女の家は白い垣根で囲まれている。

Existem cerca de 6 bilhões de pessoas no mundo.

世界には約60億の人々が暮らしている。

Uma tigela de arroz pesa cerca de 180 gramas.

お茶碗一杯のご飯は約、180gです。

Gostaria de pedir emprestado cerca de trezentos mil dólares.

三十万ドルほど貸していただけませんか。

O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras.

その事典は約50万語の単語を収めている。

... cerca de um ano depois... ... começar a desejar o frio.

‎1年が経つ頃には ‎冷たさが癖になっている

Ele viu o garoto pular a cerca e sair correndo.

彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。

Cerca de 600.000 homens ... embora menos da metade deles eram franceses.

約60万の軍勢のうちフランス人は半数以下だった

Até que fui ao Calaári central há cerca de 20 anos.

‎約20年前 中央カラハリに ‎行くまでは

O mar cobre cerca de três quartos da superfície da Terra.

海は地球の表面の約4分の3を覆っている。

Temos documentado que cerca de 17 pessoas morreram em ataques de leopardos...

我々の調査では過去7年間に ヒョウの襲撃で―

Cerca de 100 dias depois, o tentáculo acabou por voltar a crescer.

‎約100日後には ‎元の長さになっていた

Está a cerca de cento e trinta e três quilômetros de Londres.

それはロンドンから約133キロメートルです。

O topo da árvore está com a mesma altura que a cerca.

この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。

Você não sabia que ele faleceu há cerca de dois anos atrás?

あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。

É uma máquina mortal de cerca de 140 quilos. E não me viu.

約(やく)140キロの殺人(さつじん)マシンだよ バレてない

E cerca de 120 pessoas foram feridas por leopardos nos últimos sete anos.

約17人が死亡し 約120人が負傷している

A casa fica protegida da vista dos outros graças a uma cerca alta.

その家は高い塀で人目から遮られている。

- Acho que vou voltar em trinta minutos, mais ou menos.
- Eu acho que vou voltar em cerca de trinta minutos.
- Acho que vou voltar em cerca de trinta minutos.

あと30分ほどしたら戻れると思います。

Cerca de um terço das crias morrerá antes de completar um mês de vida.

‎3頭に1頭は ‎生後1ヵ月で命を落とす

O Monte Fuji é cerca de quatro vezes mais alto que o Monte Rokko.

富士山は六甲山のおよそ四倍の高さです。

A população da China é cerca de oito vezes maior que a do Japão.

中国の人口は日本の約8倍です。

Estou a cerca de 12 metros da base de um precipício. Vão conseguir ver-me.

がけの約10メートルの所だ 見つけてくれ

Um livro é fino. O outro é grosso. O grosso tem cerca de 200 páginas.

一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。

Se você for de ônibus, poderá chegar lá em cerca de um terço do tempo.

バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。

- Ela tem mais ou menos dois mil livros.
- Ela tem cerca de dois mil livros.

- 彼女は約二千冊の本を持っている。
- 彼女は大体二千冊の本を所有している。

- Eu o comprei por cerca de 12 dólares.
- Comprei por mais ou menos doze dólares.

私はそれを約12ドルで買った。

A luz do firmamento é cerca de 200 vezes mais fraca do que a do luar.

‎星の明るさは ‎月光のわずか200分の1

Se for picado, tem cerca de 60 minutos antes de o veneno fechar as vias respiratórias.

かまれてから60分で 毒で気管がふさがってしまう

Deal está situada ao sudeste da Inglaterra, distando cerca de cento e dez quilômetros de Londres.

ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。

O gatinho preto pulou para evitar a poça e passou por baixo da cerca do vizinho.

黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。

O tufão nº 11 está se movendo para o norte a cerca de vinte quilômetros por hora.

台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。

Já que eu perdi o trem, eu tive que esperar pelo outro por cerca de uma hora.

その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。

- Existem cerca de trinta peixes dourados em nossa lagoa.
- Existem quase trinta peixes dourados em nossa lagoa.

池には30匹ぐらい金魚がいるんですよ。

A apanhar cerca de 100 conchas e pedras... ... e depois a cruzar os tentáculos sobre a cabeça vulnerável.

‎貝や石を100個くらい ‎腕に吸いつけ・・・ ‎柔らかい頭を ‎腕で完全に覆ったんだ

Kotaro encontrou uma grande borboleta "rabo de andorinha" e correu atrás dela cerca de 20 metros dentro do gramado.

小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。

Cerca de quatro anos atrás meu tendão de Aquiles começou a doer e me disseram que era tendinite de Aquiles.

4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。

A Assistência Oficial para o Desenvolvimento do Japão consiste em grande parte de créditos em ienes para quitação em 30 anos, sob uma taxa de juros de cerca de 2%.

日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。

- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar por cerca de 45 minutos para não se queimar.
- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar uns 45 minutos para não se queimar.

ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約45分間待ってください。

Deposto em um golpe militar em setembro de 2006 e tendo ficado exilado de fato, o ex-primeiro ministro tailandês Thaksin retornou ao país cerca de um ano e meio depois.

2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。