Examples of using "Beira" in a sentence and their japanese translations:
彼の政権はきっと崩壊する。
このレストランは川床にあります。
- これらの動物は、絶滅の危機に瀕している。
- これらの動物は、絶滅の危機に瀕しています。
- 彼の家は川のそばに立っている。
- 彼の家は川辺にある。
私の郷里の町は海に接している。
- いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
- 野生動物には、絶滅の危機に瀕しているものもいる。
心を揺さぶる体験が 待っている
- 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
- 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
夏になると人々は海辺へ行く。
子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
トムとメアリーは川沿いの家に住んでいる。
彼女は自殺寸前だった。
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
ヒョウの口は私の右耳から 数センチも離れておらず―
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。