Translation of "Simplesmente" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Simplesmente" in a sentence and their italian translations:

Simplesmente esqueça.

- Semplicemente dimentica!
- Semplicemente dimenticate!
- Semplicemente dimentichi!

- Simplesmente não entendo.
- Simplesmente não entendo isso.

- Semplicemente non lo capisco.
- Semplicemente non la capisco.

- Simplesmente não posso fazê-lo.
- Simplesmente não posso.

- Semplicemente non posso farlo.
- Semplicemente non posso farla.
- Semplicemente non riesco a farlo.
- Semplicemente non riesco a farla.
- Semplicemente non lo posso fare.
- Semplicemente non la posso fare.
- Semplicemente non lo riesco a fare.
- Semplicemente non la riesco a fare.

Simplesmente o ignore.

- Semplicemente ignoratelo.
- Semplicemente lo ignori.

Simplesmente não funciona.

- Semplicemente non funziona.
- Non funziona e basta.

Simplesmente não sabemos.

Semplicemente non sappiamo.

Fadil simplesmente desapareceu.

Fadil è semplicemente scomparso.

- Simplesmente não faz sentido nenhum.
- Isso simplesmente não faz sentido.

- Semplicemente non ha senso.
- Semplicemente non ha alcun senso.

Você é simplesmente insuportável!

- Sei semplicemente insopportabile!
- Tu sei semplicemente insopportabile!

É simplesmente uma brincadeira.

- È solamente uno scherzo.
- Sto solo scherzando.
- Non faccio che scherzare.
- Io non faccio che scherzare.

Isto é simplesmente incrível.

Questo è semplicemente incredibile.

Isso foi simplesmente estúpido!

È stato semplicemente stupido!

Isso simplesmente não é verdade.

- Questo non è semplicemente vero.
- Ciò non è semplicemente vero.

Eles simplesmente não entendem isso.

- Semplicemente non lo capiscono.
- Semplicemente loro non lo capiscono.

Eu simplesmente não tenho tempo.

Semplicemente non ho tempo.

Eu simplesmente não te amo.

- Semplicemente non la amo.
- Semplicemente non ti amo.
- Semplicemente non vi amo.

- Eu simplesmente não sei o que dizer...
- Simplesmente não sei o que dizer.

- Non so proprio cosa dire.
- Non so semplicemente cosa dire.
- Semplicemente non so che dire.
- Semplicemente non so che cosa dire.
- Semplicemente non so cosa dire.

- Eu simplesmente não sei o que fazer.
- Simplesmente não sei o que fazer.

- Semplicemente non so che fare.
- Io semplicemente non so che fare.
- Semplicemente non so cosa fare.
- Io semplicemente non so cosa fare.
- Semplicemente non so che cosa fare.
- Io semplicemente non so che cosa fare.

Simplesmente não sei o que fazer.

- Semplicemente non so che fare.
- Io semplicemente non so che fare.
- Semplicemente non so cosa fare.
- Io semplicemente non so cosa fare.
- Semplicemente non so che cosa fare.
- Io semplicemente non so che cosa fare.

Eu simplesmente preciso do seu amor.

Ho semplicemente bisogno del tuo amore.

Porque simplesmente você não concorda comigo?

Perché semplicemente non sei d'accordo con me?

Eu simplesmente não gosto de futebol.

- Semplicemente non mi piace il calcio.
- Semplicemente non mi piace il football.

Não podemos simplesmente ignorar esse problema.

Non possiamo semplicemente ignorare il problema.

Nós não podemos simplesmente demiti-lo.

Non possiamo semplicemente licenziarlo.

- O que você está dizendo é simplesmente ridículo.
- O que estás afirmando é simplesmente ridículo.

- Quello che dici è semplicemente ridicolo.
- Ciò che dici è semplicemente ridicolo.
- Quello che dice è semplicemente ridicolo.

Eu simplesmente não sei o que dizer...

- Semplicemente non so cosa dire...
- Semplicemente non so che cosa dire...
- Semplicemente non so che dire...

Algumas pessoas simplesmente não são muito espertas.

Alcune persone non sono molto intelligenti.

Minha intenção não era simplesmente quebrar a comédia,

Il mio obiettivo non era solo infrangere la comicità.

Eu simplesmente... quase nem acredito no que vejo.

Insomma... non riuscivo a credere ai miei occhi.

Por que eu não simplesmente falo com ela?

Perché non parlo con lei e basta?

- Sobre o quê ele está falando? Simplesmente não faz sentido.
- Sobre o que ele está falando? Simplesmente não faz sentido.

Di cosa sta parlando? Semplicemente non ha senso.

Tom simplesmente estava no lugar errado na hora errada.

Tom era semplicemente nel posto sbagliato al momento sbagliato.

Você vai simplesmente ficar aí parado o dia todo?

- Starai lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starai là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete là in piedi per tutto il giorno e basta?

Para mim, os meus alunos são simplesmente os melhores.

- Penso che i miei studenti siano semplicemente i migliori.
- Io penso che i miei studenti siano semplicemente i migliori.

- Eu só quero dormir!
- Eu estou querendo simplesmente dormir!

Voglio soltanto dormire!

Parece-me que você simplesmente não quer ajudar os refugiados.

Penso che semplicemente tu non vuoi aiutare i rifugiati.

Eu nunca tinha ouvido algo assim, uma história simplesmente extraordinária.

Non ho mai sentito niente del genere, è una storia straordinaria.

Simplesmente peguei os elásticos amarelos, os cortei e enfileirei em linha.

Semplicemente ho preso degli elastici gialli, li ho tagliati e infilato le perline.

Uma criança recém-nascida é mais que simplesmente a soma de seus pais.

Un bambino appena nato è più che la semplice somma dei loro genitori.

Por que você simplesmente não nos diz o que você tem em mente?

Perché non ci dici semplicemente cosa hai in mente?

- Ela só queria se livrar de mim.
- Ela queria simplesmente se livrar de mim.

- Voleva solo sbarazzarsi di me.
- Voleva soltanto sbarazzarsi di me.
- Voleva solamente sbarazzarsi di me.

Quem sou? Sou um poeta. Qual é minha ocupação? Escrever. E como vivo? Simplesmente vivo.

Chi son? Son un poeta. Che cosa faccio? Scrivo. E come vivo? Vivo.

Como ele consegue pensar tão depressa e tomar decisões de vida ou morte, é simplesmente incrível.

Come possa pensare così velocemente e prendere decisioni di vita o di morte, sì, è piuttosto incredibile.

- Você está simplesmente fugindo dos problemas da vida.
- Você só está fugindo dos problemas da vida.

Stai solo scappando dai problemi della vita.

- Matemática não é só a memorização de fórmulas.
- A matemática não é simplesmente a memorização de fórmulas.

- La matematica non è solo la memorizzazione di formule.
- La matematica non è soltanto la memorizzazione di formule.
- La matematica non è solamente la memorizzazione di formule.

Alguma vez você já deixou o chocolate simplesmente derreter na boca? Eu juro que o sabor é ainda melhor.

Hai mai lasciato il cioccolato sciogliere semplicimente in bocca? Giuro che il gusto è ancora meglio.

Quando alega desejar a vida eterna, na verdade o ser humano deseja simplesmente evitar uma morte prematura, violenta ou horrível.

Quando afferma di desiderare la vita eterna, in realtà l'uomo solo vuole evitare una morte prematura, violenta o raccapricciante.

Quando eu era criança, eu achava que se eu morresse o mundo simplesmente desapareceria. Que ilusão infantil! Eu não podia aceitar que o mundo poderia existir sem mim.

- Quando ero un ragazzino, pensavo che se fossi morto il mondo sarebbe solo scomparso. Che delusione infantile! Semplicemente non potevo accettare che il mondo avrebbe potuto continuare ad esistere senza di me.
- Quando ero un ragazzino, pensavo che se io fossi morto il mondo sarebbe solo scomparso. Che delusione infantile! Semplicemente non potevo accettare che il mondo avrebbe potuto continuare ad esistere senza di me.