Translation of "Obra" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Obra" in a sentence and their italian translations:

Será uma obra prima!

Sarà un capolavoro!

Estou lendo uma obra.

- Sto leggendo un'opera teatrale.
- Io sto leggendo un'opera teatrale.

É uma obra esplêndida!

È un'opera splendida!

- Este filme é uma obra-prima.
- Esse filme é uma obra-prima.

Questo film è un capolavoro.

- Mãos à obra!
- Ao trabalho!

Al lavoro!

Este filme é uma obra-prima.

Questo film è un capolavoro.

- O jardim dela é uma obra de arte.
- Seu jardim é uma obra de arte.

Il suo giardino è un'opera d'arte.

A alma desapareceu, mas sua obra permanece.

L'anima è andata, ma la sua opera rimane.

Esta construção exige muita mão de obra.

Questa costruzione richiede molta manodopera.

Seu jardim é uma obra de arte.

Il suo giardino è un'opera d'arte.

Quem compra este tipo de obra de arte?

Chi compra questo genere di opere d'arte?

Um texto jornalístico não é uma obra literária.

Il testo giornalistico non è un'opera letteraria.

O preço indicado não inclui a mão de obra.

Il prezzo indicato non include la manodopera.

Esta obra é protegida pela lei de direitos autorais.

Quest'opera è protetta dalla legge sul diritto d'autore.

Esta pintura de Rembrandt é uma obra de arte.

Quel dipinto di Rembrandt è un capolavoro.

Há uma alusão a uma obra de Debussy nessa canção.

In questa canzone c'è un riferimento a una delle opere di Debussy.

A Mona Lisa é a obra-prima de Leonardo da Vinci.

La Gioconda è il capolavoro di Leonardo.

Eu admiro profundamente a vida e a obra de Frida Kahlo.

Ammiro profondamente la vita e le opere di Frida Kahlo.

Toda obra criativa é construída a partir do que já existia antes.

Il lavoro creativo prende le mosse da ciò che è esistito prima.

Eu gosto deste retrato, não porque é uma obra-prima, mas porque tem charme.

- Mi piace questo dipinto, non perché è un capolavoro ma perché ha fascino.
- Amo questo quadro non perché sia un capolavoro, ma perché ha del fascino.

A obra-prima é uma criança que só se batiza após a morte do pai.

Il capolavoro è un figlio che si battezza soltanto dopo la morte del padre.

“A luta pelo direito” é uma obra jurídica admirável do renomado jurista alemão Rudolf Von Ihering.

"La lotta per il diritto" è un saggio giuridico ammirevole del celebre giurista tedesco Rudolf von Ihering.

Todo leitor é, quando lê, o leitor de si mesmo. A obra não passa de uma espécie de instrumento óptico oferecido ao leitor a fim de lhe ser possível discernir o que, sem ela, não teria certamente visto em si mesmo.

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso.

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.