Translation of "Deixá" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Deixá" in a sentence and their italian translations:

- Eu preciso deixá-los.
- Eu preciso deixá-las.

Devo abbandonarvi.

- Tive que deixá-lo ir.
- Eu tive que deixá-lo ir.
- Eu tive de deixá-lo ir.

- Ho dovuto lasciarlo andare.
- Dovetti lasciarlo andare.
- L'ho dovuto lasciare andare.
- Lo dovetti lasciare andare.

Vamos deixá-los aqui.

Le mettiamo qui

Quero deixá-los com inveja.

- Voglio farli ingelosire.
- Voglio farle ingelosire.

Não podemos deixá-lo morrer.

- Non possiamo lasciarlo morire.
- Non lo possiamo lasciare morire.

Eu deveria deixá-los ir?

- Dovrei lasciarli andare?
- Dovrei lasciarle andare?

Não podemos deixá-los lá.

- Non li possiamo lasciare lì.
- Non le possiamo lasciare lì.
- Non possiamo lasciarli lì.
- Non possiamo lasciarle lì.

- Eu não posso deixá-lo para trás.
- Eu não posso deixá-la para trás.

- Non posso lasciarti indietro!
- Non ti posso lasciare indietro!
- Non posso lasciarvi indietro!
- Non vi posso lasciare indietro!
- Non posso lasciarla indietro!
- Non la posso lasciare indietro!

- A namorada de Tom ameaçou deixá-lo.
- A garota do Tom ameaçou deixá-lo.

- La ragazza di Tom l'ha minacciato di lasciarlo.
- La fidanzata di Tom l'ha minacciato di lasciarlo.
- La morosa di Tom l'ha minacciato di lasciarlo.
- La ragazza di Tom lo minacciò di lasciarlo.
- La fidanzata di Tom lo minacciò di lasciarlo.
- La morosa di Tom lo minacciò di lasciarlo.

Vamos deixá-los aqui. E tapamos.

Le mettiamo qui e poi lo riempiamo.

Não podemos deixá-lo para trás.

- Non possiamo lasciarlo indietro.
- Non lo possiamo lasciare indietro.

Eu não posso deixá-lo lá.

Non posso lasciarlo lì.

E mesmo assim, é impossível deixá-lo todo plano

ma è praticamente impossibile renderlo piatto.

Eu vou deixá-la fazer da maneira que gosta.

Ho intenzione di lasciarla fare come le piace.

Às vezes, se estivesse de bom humor, não podia deixá-la muito.

A volte, se era di buonumore, non potevo lasciarla troppo a lungo.

Com o perigo a vaguear na escuridão, não pode arriscar deixá-las sozinhas.

Con il pericolo in agguato nel buio, non può rischiare di lasciarli soli.

- Isso vai deixá-lo muito feliz.
- Isso vai deixar ele muito feliz.
- Isso vai fazê-lo muito feliz.

Lo renderà molto felice.