Translation of "Almoçar" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Almoçar" in a sentence and their italian translations:

Vamos almoçar.

Pranziamo.

Vamos almoçar!

Pranziamo!

- Eu gostaria de almoçar.
- Gostaria de almoçar.

- Vorrei pranzare.
- Io vorrei pranzare.

- Acabei de almoçar.
- Eu acabei de almoçar.

- Ho appena pranzato.
- Io ho appena pranzato.

Acabei de almoçar.

Ho appena finito di pranzare.

Posso almoçar aqui?

- Posso mangiare il mio pranzo qui?
- Posso pranzare qui?

- Você já terminou de almoçar?
- Vocês já terminaram de almoçar?

- Hai già finito di pranzare?
- Ha già finito di pranzare?
- Avete già finito di pranzare?

Tom acaba de almoçar.

Tom ha appena pranzato.

Convidaram-me para almoçar.

Ero invitato a pranzo.

Vamos almoçar lá fora.

- Andiamo a mangiare fuori a pranzo.
- Andiamo a pranzare fuori.

É hora de almoçar.

- È ora di pranzare.
- È ora di mangiare il pranzo.

Eu acabei de almoçar.

- Ho appena finito di pranzare.
- Io ho appena finito di pranzare.

Podemos almoçar no ônibus.

- Possiamo pranzare sull'autobus.
- Noi possiamo pranzare sull'autobus.

Onde você vai almoçar?

- Dove pranzerai?
- Dove pranzerà?
- Dove pranzerete?

Tom costuma almoçar sozinho.

- Tom di solito pranza da solo.
- Tom solitamente pranza da solo.

Não vai almoçar comigo?

- Non pranzerai con me?
- Non pranzerà con me?
- Non pranzerete con me?

Estou saindo para almoçar.

Sto uscendo per pranzo.

- Quem vai vir almoçar comigo amanhã?
- Quem vem almoçar comigo amanhã?

Chi viene a pranzo con me domani?

Tom convidou Maria para almoçar.

- Tom ha invitato Mary a pranzo fuori.
- Tom ha invitato Mary a pranzare fuori.
- Tom invitò Mary a pranzo fuori.
- Tom invitò Mary a pranzare fuori.

Vamos almoçar ao meio-dia.

Pranzeremo a mezzogiorno.

Onde você vai almoçar hoje?

- Dove pranzerai oggi?
- Dove pranzerete oggi?
- Dove pranzerà oggi?

Ele me convidou para almoçar.

Lui mi ha invitata a pranzo.

Eu irei almoçar com Tom.

- Pranzerò con Tom.
- Io pranzerò con Tom.

- Almoçaremos ao meio-dia.
- Teremos que almoçar ao meio-dia.
- Nós teremos que almoçar ao meio-dia.
- Temos que almoçar ao meio-dia.
- Nós temos que almoçar ao meio-dia.

Pranzeremo a mezzogiorno.

Eu quero te levar para almoçar.

- Voglio portarti a pranzo.
- Voglio portarvi a pranzo.
- Voglio portarla a pranzo.

Você pode almoçar aqui neste quarto.

- Puoi pranzare qui in questa stanza.
- Puoi pranzare qua in questa stanza.
- Può pranzare qui in questa stanza.
- Può pranzare qua in questa stanza.
- Potete pranzare qui in questa stanza.
- Potete pranzare qua in questa stanza.

O Tom não quer almoçar agora.

- Tom non vuole pranzare ora.
- Tom non vuole pranzare adesso.

- Almoçamos juntos?
- Almoçaremos juntos?
- Vamos almoçar juntos?

Pranziamo insieme?

Eu não vou almoçar com o Tom.

Non sto pranzando con Tom.

Queres almoçar comigo ou ir para casa?

Vuoi pranzare con me o andare a casa?

Pavel foi almoçar às doze e dez.

Pavel è andato a mangiare a mezzanotte e dieci.

- Almoçareis comigo?
- As senhoras vão almoçar comigo?

- Pranzerai con me?
- Pranzerà con me?
- Pranzerete con me?

Eu lavo minhas mãos antes de almoçar.

Mi lavo le mani prima di pranzare.

- É hora do almoço.
- É hora de almoçar.

È ora di pranzo.

- Os homens estão a almoçar.
- Os homens estão almoçando.

- Gli uomini stanno mangiando il pranzo.
- Gli uomini stanno pranzando.

Onde fica o restaurante em que vocês foram almoçar no domingo?

Dov'è il ristorante dove siete andati a pranzo domenica?

- Eu lavo minhas mãos antes de almoçar.
- Eu lavo minhas mãos antes do almoço.
- Lavo as minhas mãos antes do almoço.

Mi lavo le mani prima di pranzare.