Translation of "Outro" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Outro" in a sentence and their hungarian translations:

Quero outro.

Egy másikat akarok.

- Tome outro.
- Tome outra.
- Toma outro.
- Toma outra.
- Tomem outro.
- Tomem outra.

Vegyél még egyet!

Quero comprar outro.

Akarok venni még egyet.

É o outro.

Ez a másik.

Encontrarei outro emprego.

Találok majd egy másik munkát.

- Me dê outro exemplo.
- Me dê um outro exemplo.

- Mondj egy másik példát.
- Adj egy másik példát.

- Nós respeitamos um ao outro.
- Respeitamos um ao outro.

- Mi tisztelettel vagyunk egymás iránt.
- Mi tiszteljük egymást.

- Tome outro copo.
- Pegue outro copo.
- Tome mais um copo.

Igyál még egy csészével!

O outro não funciona.

A másik nem működik.

Temos um ao outro.

Itt vagyunk mi egymásnak.

Ele tem outro filho.

Még egy fia van.

Me mostre outro exemplo.

Mutass nekem egy másik példát!

Não há outro caminho.

Nincs más út.

Estou procurando outro emprego.

Más munkát keresek.

Diga de um outro jeito.

Mondd ezt másképpen.

Deixe-me ver outro relógio.

Mutass egy másik órát.

Nós ajudamos um ao outro.

- Segítettük egymást.
- Segítettünk egymásnak.

Vamos comer em outro lugar.

Együnk valahol máshol.

Vocês têm um ao outro.

Ott vagytok egymásnak.

Eu estava em outro lugar.

Valahol máshol voltam.

Eu vim de outro planeta.

Egy másik bolygóról jöttem.

Vamos para o outro lado.

Menjünk a másik irányba.

Morreram um após o outro.

Egymás után haltak meg.

Não olhe para outro lado.

Ne nézz félre!

Nós precisamos de outro plano.

Másik tervre van szükségünk.

Eles vivem em outro país.

Egy másik országban élnek.

Infelizmente, eu tive outro compromisso.

Sajnos már elköteleztem magam.

Tentemos entender um ao outro.

Próbáljuk meg egymást megérteni.

Ele está no outro caminhão.

Ő a másik teherautóban van.

- Nós entendíamos muito bem um ao outro.
- Entendíamos muito bem um ao outro.

Nagyon jól megértettük egymást.

- Você gostaria de outro pedaço de bolo?
- Vocês gostariam de outro pedaço de bolo?

Kérsz még egy szelet tortát?

Outro caranguejo-eremita cria uma distração.

Egy másik remeterák figyelemelterelő műveletbe kezd.

Leva o animal a outro nível.

Ez egy másik szintre emeli őt.

O outro agarrou o braço dele.

A másik megragadta a karját.

É do outro lado da rua.

Az utca túloldalán van.

Meu gato brigou com outro gato.

A macskám egy másik macskával harcolt.

De um mal sempre nasce outro.

A rosszból mindig születik egy másik rossz.

- Nós temos outro.
- Nós temos outra.

Van egy másik.

Onde está o seu outro irmão?

- Hol van a másik fiútestvéred?
- Hol van a másik fivéred?

Você já tentou aprender outro idioma?

Próbáltál már más nyelvet tanulni?

Ponha este pacote em outro lugar.

Tedd félre ezt a csomagot!

Nós também temos um outro problema.

Van más gondunk is.

O que cochicham um ao outro?

Mit sugdolóznak egymásnak?

E um outro dia se foi.

- Újabb nap telt el.
- Elment még egy nap.
- Eltelt egy másik nap is.

- Vamos sempre contar a verdade um ao outro.
- Vamos sempre contar a verdade ao outro.

Mindig az igazat mondjuk egymásnak.

- Por favor me mostre outro.
- Por favor, mostre-me um outro.
- Por favor, mostre-me outra.

Kérlek, mutass egy másikat!

Mas fica do outro lado da estrada.

Csakhogy az út túloldalán fekszik.

Mas Barclay, temendo cercar, ordenou outro retiro.

De Barclay, félve a bekerítést, elrendelte újabb visszavonulás.

... havia outro grande polvo ao lado dele.

egy másik nagy polipot láttam mellette.

Eles vão se apaixonar um pelo outro.

Szerelmesek lesznek egymásba.

Ele mora do outro lado da rua.

- Ő az utca másik oldalán lakik.
- Az utca túloldalán lakik.
- Keresztbe az útnál lakik.

O Tom queria outro pedaço de melancia.

Tom még egy dinnyét akart.

Eu comi um hambúrguer e pedi outro.

Ettem egy hamburgert, és rendeltem egy másikat.

Os carros bateram um contra o outro.

Az autók összeütköztek.

Meu coração não conheceu nenhum outro amor.

Az én szívem nem ismer semmi más szerelmet.

Ela mora no outro lado do rio.

A folyó túlpartján lakik.

Provavelmente seria mais barato em outro lugar.

Máshol valószínűleg olcsóbb lenne.

Vejam também o outro lado das coisas.

Nézd meg a dolgok másik oldalát is.

Um aluno pergunta e o outro responde.

Az egyik tanuló kérdez, a másik válaszol.

Olhemos para isso de um outro ângulo.

Vessünk egy pillantást erre egy másik szögből!

Estes dois irmãos lembram um ao outro.

Ez a két testvér hasonlít egymásra.

Que tal um outro copo de vinho?

Még egy pohár bort esetleg?

Um é novo. O outro é velho.

- Az egyik új, a másik öreg.
- Az egyik új, a másik régi.

Ele caiu de um extremo ao outro.

- Átesett a ló másik oldalára.
- Az egyik végletből a másikba esett.

Ela tem um outro número de telefone.

Van egy másik telefonszáma is.

Eu não quero que você faça outro discurso.

Kérem, hogy soha, de soha többet ne mondjanak beszédet!

Do outro lado há áreas ricas em erva.

A jó legelő a túloldalon van.

Um é vermelho e o outro é branco.

Az egyik piros, a másik fehér.

- Não há outra maneira.
- Não há outro caminho.

Nincs más módja.

- Nós encontraremos outro jeito.
- Nós encontraremos outra maneira.

Találunk rá más módot.

Você terá que fazer isso em outro lugar.

Ezt valahol máshol kell megtenned.

Nosso restaurante é melhor do que aquele outro.

A mi éttermünk jobb, mint az a másik étterem.

O que aconteceu com o seu outro carro?

Mi történt a másik autóddal?

Este casal foi feito um para o outro.

Az a pár egymásnak volt teremtve.

Eu poderia estar mais feliz em outro lugar?

Lehetnék máshol boldogabb?

Você fala outro idioma sem ser o inglês?

Az angolon kívül ön más nyelven is beszél?

Eles saíram da sala um após o outro.

Egymás után mentek ki a teremből.

Que é aquilo do outro lado da rua?

Mi az az út túloldalán?

- Onde está o outro?
- Onde está a outra?

Hol van a másik?

E posiciona-se cuidadosamente do outro lado da manada.

És óvatosan a csorda túlsó oldalához helyezkedik.

O adversário também dá outro toque à sua vocalização.

A rivális is cifrázza a maga dallamát.

Em que ele desempenhava um papel e eu outro.

amiben neki is és nekem is szerepünk volt.

Não gosto deste quarto. Poderia dar-me um outro?

Nem tetszik nekem ez a szoba. Tudna másikat adni?

Eu comi um e então eu comi o outro.

Először megettem az egyiket, aztán a másikat.

Nós não podemos ver o outro lado da lua.

Nem láthatjuk a Hold túlsó oldalát.

Tom deu outro tiro no corvo, mas errou novamente.

Tom újra a varjúra lőtt, de megint elhibázta.

Cuide de sua vida e deixe o outro viver.

Élni és élni hagyni.

Fechei os olhos e desejei estar em outro lugar.

Becsuktam a szemem és azt kívántam, bár máshol lennék.

Eu e Tom aprendemos muito um com o outro.

Tomi és én sokat tanultunk egymástól.

- Nenhum outro esporte é tão popular quanto futebol no Brasil.
- Nenhum outro esporte no Brasil é tão popular quanto o futebol.

Egyetlen más sport sem olyan népszerű Brazíliában, mint a futball.

À medida que vê menos... ... há outro sentido que sobressai.

Ha ellehetetlenül a látás, egy másik érzék lép működésbe.

E podia senti-lo, de um minuto para o outro:

Egyik percről a másikra éreztem, mintha azt mondaná:

Nós entendíamos perfeitamente um ao outro por meio do esperanto.

Jól megértettük egymást az eszperantó segítségével.

O meu carro está estacionado do outro lado da rua.

A kocsimat az utca túloldalán parkoltam le.

Tom tem dois gatos: um branco e o outro preto.

Tomnak két macskája van. Az egyik fehér, a másik fekete.

- Consegue distinguir uma da outra?
- Consegue distinguir um do outro?

- Meg tudod mondani, melyik melyik?
- Meg tudod mondani, hogy melyik melyik?

O vizinho do outro lado da rua sempre dá festas.

A szembeszomszéd folyton bulizik.

São perfeitos para roer madeira. Este dedo flexível tem outro papel.

Kitűnően alkalmasak a fa átrágására. A rugalmas ujjnak más szerepe is van.