Translation of "Línguas" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Línguas" in a sentence and their hungarian translations:

- Que línguas falas?
- Que línguas fala?
- Quais idiomas você fala?
- Quais línguas você fala?

- Milyen nyelveken beszélsz?
- Melyik nyelveket beszéled?

Amo línguas estrangeiras.

Szeretem az idegen nyelveket.

Ele fala dez línguas.

Tíz nyelvet beszél.

Que línguas vocês sabem?

Milyen nyelveken beszélsz?

Ela fala dez línguas.

Tíz nyelven beszél.

Estou estudando línguas sozinho.

Egyedül tanulok nyelveket.

Jorge fala quatro línguas.

Gyuri négy nyelvet beszél.

Eu estudo várias línguas.

Több nyelvet is tanulok.

Quantas línguas você sabe falar?

Hány nyelven tudsz beszélni?

Eles falam duas línguas estrangeiras.

Két idegen nyelvet beszélnek.

Não perturbem, estou estudando línguas!

Ne zavarj, éppen nyelveket tanulok.

Tom fala duas línguas estrangeiras.

Tom két idegen nyelven beszél.

Tom fala três línguas estrangeiras.

Tom három idegen nyelvet beszél.

Estou aprendendo duas línguas estrangeiras.

Két idegen nyelvet tanulok.

Gosto de aprender línguas antigas.

Szívesen tanulok régi nyelveket.

Todas as línguas são dialetos.

Minden nyelv egy dialektus.

Que línguas são faladas na América?

Milyen nyelveket beszélnek Amerikában?

Eu gosto de estudar línguas estrangeiras.

Szívesen tanulok idegen nyelveket.

Quase todas as línguas têm dialetos.

- Szinte mindegyik nyelvnek van tájszólása.
- Majdnem minden nyelvnek van nyelvjárása.

A globalização destrói a diversidade das línguas.

A globalizáció sújtja a nyelvi sokszínűséget.

Sobre a Terra falam-se muitas línguas.

A földön rengeteg nyelvet beszélnek.

- Eu gosto de estudar línguas estrangeiras.
- Eu gosto de estudar idiomas estrangeiros.
- Gosto de estudar línguas estrangeiras.

Szeretek idegen nyelveket tanulni.

Há mais de quatro mil línguas no mundo.

Több mint négyezer nyelv van a világon.

O português e o espanhol são línguas neolatinas.

A portugál és a spanyol újlatin nyelv.

Algumas crianças aprendem línguas facilmente e outras têm dificuldade.

Néhány gyerek könnyen, a többiek nehezen tanulják a nyelveket.

O conhecimento de línguas estrangeiras é útil para todos.

Idegen nyelvek tudása mindenki számára hasznos.

- Quem não conhece línguas estrangeiras não sabe nada sobre sua própria língua.
- Quem não conhece línguas estrangeiras, não sabe nada da própria.

- Aki nem ismer idegen nyelveket, semmit sem tud a sajátjáról.
- Aki nem ismer idegen nyelveket, mit sem tud a magáéról.
- Nem ismerheti jól az anyanyelvét az az ember, aki nem beszél idegen nyelveket.
- Aki nem ismer idegen nyelveket, az az anyanyelvét sem ismeri.

Colaboradores de muitos países, línguas e culturas falam o idioma esperanto além de sua língua materna e uma ou mais outras línguas.

A munkatársak, akik számos országból jönnek, különböző nyelvűek és számos kultúrát képviselnek, beszélik az eszperantó nyelvet, az anyanyelvük és egy vagy több más nyelv mellett.

A maioria dos suíços sabe falar três ou quatro línguas.

A svájciak döntő többsége három vagy négy nyelven beszél.

- Eu gosto de idiomas.
- Gosto de idiomas.
- Gosto de línguas estrangeiras.

Szeretem a nyelveket.

Línguas como francês, italiano e espanhol têm suas origens no latim.

Az olyan nyelvek, mint a francia, olasz és a spanyol a latinból származnak.

Eu leio em muitas línguas estrangeiras, mas não falo nenhuma delas.

Sok nyelven tudok olvasni, de beszélni egyiken sem.

Essa é uma das línguas mais difíceis de todo o mundo.

Ez az egyik legnehezebb nyelv az egész világon.

Eu aprendo três línguas ao mesmo tempo e não me confundo.

Három nyelvet tanulok egyszerre és nem keverem össze őket.

- Falar idiomas estrangeiros não é fácil.
- Falar línguas estrangeiras não é fácil.

- Idegen nyelven beszélni nem könnyű.
- Nem könnyű idegen nyelven beszélni.

- Eu não gosto de estudar línguas.
- Eu não gosto de estudar idiomas.

Nem szeretek nyelveket tanulni.

Oitenta por cento das palavras da língua inglesa provêm de outras línguas.

Az angol szavak nyolcvan százaléka idegen eredetű.

- O grego e o latim são línguas úteis, por isso estudo-as.
- O grego e o latim são línguas úteis. Daí o porquê de eu estudá-las.

A görög és a latin hasznos nyelvek, ezért tanulom őket.

Sempre estudei línguas neolatinas, mas pretendo estudar também uma língua germânica. Alemão, talvez.

Mindig is tanulmányoztam a latin nyelveket, de remélem, a germán nyelveket is tanulmányozni tudom majd - esetleg a németet.

Falantes não nativos não raro são melhores professores de línguas que falantes nativos.

A nem anyanyelvi beszélők sokszorta jobb nyelvtanárok az anyanyelvi beszélőknél.

- Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
- Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

Írhatsz bármilyen nyelven. A Tatoebán minden nyelv egyenlő.

A música não é uma língua, mas algumas línguas são música aos meus ouvidos.

A zene nem egy nyelv. De néhány nyelv zene füleimnek.

- Seus livros foram traduzidos em várias línguas.
- Seus livros foram traduzidos em vários idiomas.

- Könyveit már több nyelvre lefordították.
- Könyveit több nyelvre lefordították.

Quem acha que o Latim não é a mais bela das línguas não tem discernimento.

Akik úgy gondolják, hogy nem a latin a legszebb nyelv, nem értenek semmit.

É uma grande alegria ver suas próprias sentenças traduzidas em uma enorme gama de línguas.

- Nagy öröm látni, hogy a mondataidat számos más nyelvre lefordítják.
- Nagy öröm látni a számos, további nyelvre lefordított mondatodat.

Eu sei um pouquinho de muitas línguas estrangeiras, mas não sou fluente em nenhuma delas.

Sok másik nyelvből értek egy kicsit, de semelyiket sem beszélem folyékonyan.

O site já está disponível em 7 línguas e esperamos introduzir novas opções nas próximas semanas.

A weboldal már 7 nyelven áll rendelkezésre, és reméljük, hogy a következő hetek során újabb opciókat vezethetünk be.

Estou escrevendo um livro em várias línguas, enquanto simultaneamente o publico nas telas de Tatoeba no mundo inteiro.

Egy könyvet írok több nyelven és egyidőben megjelentetem azt a Tatoebán keresztül világszerte.

E o que nós realmente queremos é ter muitas e muitas sentenças em muitas (e em quaisquer) línguas.

- Valamint, amit igazán akarunk az az, hogy legyen temérdek mondatunk mindenféle és bármiféle nyelven.
- És igazából azt szeretnénk, ha minél több mondatunk lenne minél több nyelven.
- Igazából azt szeretnénk, hogy minél több mondatunk legyen minél több nyelven.

Esse livro está traduzido em trinta e seis línguas e foi publicado em mais de cem países em todo o mundo.

Ezt a könyvet 36 nyelvre fordították le, és világszerte több mint 100 országban jelent meg.

Uma maneira de diminuir o número de erros no Corpus Tatoeba seria encorajar as pessoas a traduzir apenas em suas línguas nativas.

A Tatoeba Korpusban a hibák számának csökkentésének egyik módja az lenne, hogy arra biztassuk az embereket, hogy csak a saját anyanyelvükre fordítsanak.

O Projeto Tatoeba, que se pode encontrar on-line em tatoeba.org, trabalha na criação de um grande banco de dados com frases-exemplo traduzidas em muitas línguas.

A Tatoeba projekt, amely megtalálható az interneten a tatoeba.org oldalon, azon dolgozik, hogy létrejöjjön egy nagy adatbázis mondatokból és azok sok-sok nyelvű fordításából.