Translation of "Quais" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Quais" in a sentence and their hungarian translations:

- Quais são os melhores?
- Quais são as melhores?

Melyek a legjobbak?

- Você gosta de quais esportes?
- De quais esportes você gosta?
- Quais esportes você curte?
- De quais esportes vocês gostam?

Melyik sportot szereted?

- Quais são os do Tom?
- Quais são de Tomás?
- Quais são os de Tomás?

Mi az, ami Tomé?

Quais são os sintomas?

Mik a tünetek?

Quais são as condições?

Milyen feltételekkel jár?

Quais são as regras?

Mik a szabályok?

Quais são as novas?

Mi újság?

Quais são seus sintomas?

Mik a tünetei?

Quais janelas estão quebradas?

Melyik ablakok töröttek?

- Quais são os teus pontos fortes?
- Quais são os seus pontos fortes?

Mik az erősségei?

Mentes das quais não compartilho.

olyan lélekben, amibe én bele sem tartozom.

Quais são os horários comerciais?

Mi a nyitvatartási idő?

Quais são as más notícias?

Mi a rossz hír?

Quais são as suas preocupações?

Mik az aggodalmaid?

Quais são os seus hobbies?

Mik a hobbijaid?

- Sei quais são as minhas fraquezas.
- Eu sei quais são as minhas fraquezas.

Tisztában vagyok a gyengeségeimmel.

- Que línguas falas?
- Que línguas fala?
- Quais idiomas você fala?
- Quais línguas você fala?

- Milyen nyelveken beszélsz?
- Melyik nyelveket beszéled?

- Quais são as verdadeiras intenções do Tom?
- Quais são as reais intenções do Tom?

Mik Tom igazi szándékai?

De quais aplicativos você mais gosta?

Melyik alkalmazások tetszenek a legjobban?

Quais foram as últimas palavras dela?

Mik voltak az utolsó szavai?

Quais são as raízes desta parábola?

Hol vannak ennek a parabolának a nullhelyei?

A coisa mais difícil na vida é saber quais pontes devem ser atravessadas e quais queimadas.

A legnehezebb dolog az életben az, hogy tudjuk, melyik hídon menjünk át és melyiket égessük fel.

Algumas das quais ainda não foram inventadas,

némelyikük még föl sincs találva,

Quais são as minhas chances de sobrevivência?

Mik az esélyeim a túlélésre?

- Que há de novo?
- Quais as novas?

Mi újság?

Todos os países com os quais mantemos relações.

Minden ország, melyekkel kapcsolatban állunk...

- Quantos passos deveríamos dar?
- Quais medidas devemos tomar?

Milyen lépéseket tegyünk?

Temos problemas com os quais temos que lidar.

Megvannak a saját gondjaink, amelyekkel foglalkoznunk kell.

Quantos e quais idiomas são falados na Rússia?

Hány nyelven beszélnek Oroszországban, és melyek ezek?

Quais são os benefícios de andar de bicicleta.

- Mik a kerékpározás előnyei?
- Milyen előnyei vannak a biciklizésnek?

- Quais são os seus planos para o fim de semana?
- Quais são seus planos para o fim de semana?

Mik a terveid a hétvégére?

Quais são as bebidas de que você não gosta?

Melyiket nem szereted az italok közül?

Quais são os benefícios de comer fruta da época?

Miért jó, ha szezonális gyümölcsöket eszünk?

Quais são os benefícios de dominar uma segunda língua?

Mely előnyöket rejti magában egy második nyelv ismerete?

- Que novidade há?
- Que há de novo?
- Quais as novas?

Mi újság?

Quais são os seus planos para o fim de semana?

Mik a terveid a hétvégére?

Há pessoas para as quais o zero é um número positivo.

Vannak, akik számára a nulla pozitív szám.

- O quê?
- Hem?
- Como é?
- Que é?
- Que foi?
- Quê?
- Qual?
- Quais?
- Oi?
- Hã?

- Mi?
- Micsoda?
- Mit?
- Tessék?
- Miket?

A preocupação com a imigração foi uma das razões pelas quais a Grã-Bretanha votou por sair da Comunidade Europeia.

A bevándorlástól való félelem az egyik oka annak, hogy Nagy-Britannia az Európai Uniótól való elszakadásra voksolt.

- Tom é uma das razões pelas quais nunca mais vou tocar numa guitarra. Como poderia eu chegar um dia a tocar tão bem?
- O Tom é uma das razões pelas quais eu não vou pegar mais numa guitarra. Como é que eu alguma vez me poderia tornar tão bom?

Tomi az egyik oka, hogy miért nem veszek többé gitárt a kezembe. Hogyan lehetnék én bármikor is olyan jó?