Translation of "Verdadeiras" in German

0.005 sec.

Examples of using "Verdadeiras" in a sentence and their german translations:

Palavras bonitas nem sempre são verdadeiras; palavras verdadeiras nem sempre são bonitas.

Schöne Worte sind nicht immer wahr, wahre Worte sind nicht immer schön.

Ambas as estórias são verdadeiras.

Beide Geschichten sind wahr.

Essas foram verdadeiras palavras dele.

Das waren seine wahren Worte.

Suas palavras se provaram verdadeiras.

Seine Worte erwiesen sich als wahr.

Falsas ou verdadeiras, adoro as pérolas.

Ich mag Perlen sehr, egal ob sie echt oder künstlich sind.

Nós acreditamos que as notícias sejam verdadeiras.

Wir glaubten, dass die Nachricht stimmt.

Amizades verdadeiras são ainda mais raras que diamantes.

Wahre Freundschaften sind seltener noch als Diamanten.

- Quais são as verdadeiras intenções do Tom?
- Quais são as reais intenções do Tom?

- Was sind Toms wahre Absichten?
- Was hat Tom wirklich vor?

- Por que você continua dizendo coisas que sabe não serem verdadeiras?
- Por que tu insistes em dizer coisas que sabes não serem verdadeiras?
- Por que vós insistis em dizer coisas que sabeis não serem verdade?
- Por que continuais a dizer coisas que vós sabeis não serem verdadeiras?
- Por que vocês não param de dizer coisas que sabem que não são verdade?
- Por que não deixam de dizer essas coisas que vocês muito bem sabem não serem verdadeiras?
- Por que o senhor continua dizendo coisas que sabe que não são verdade?
- Por que a senhora insiste em dizer coisas que sabe muito bem não serem verdadeiras?
- Por que não param de dizer essas coisas que os senhores bem sabem que não são verdade?
- Por que continuam dizendo coisas que as senhoras sabem não serem verdadeiras?

- Warum behaupten Sie ständig Dinge, von denen Sie wissen, dass sie nicht wahr sind?
- Warum sagst du ständig Dinge, von denen du weißt, dass sie nicht stimmen?

O problema com o mundo não é que as pessoas saibam muito pouco, mas que sabem tantas coisas que não são verdadeiras.

Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen.

- Estes são verdadeiros.
- Estas são verdadeiras.
- Estes são originais.
- Estas são originais.
- Estes são autênticos.
- Estas são autênticas.
- Estes são genuínos.
- Estas são genuínas.
- Estes são reais.
- Estas são reais.

Die sind echt.