Translation of "Sejam" in English

0.007 sec.

Examples of using "Sejam" in a sentence and their english translations:

Sejam criativos.

Be creative.

Sejam objetivos.

Be objective.

- Não sejam como eles.
- Não sejam como elas.

Don't be like them.

Sejam líderes políticos,

Whether they are political leaders,

Quiçá sejam felizes.

- Maybe they are happy.
- Maybe they're happy.

Não sejam ingênuas!

Don't be naive.

Não sejam ingênuos!

Don't be naive.

Não sejam tão impacientes!

Don't be so impatient.

- Seja legal.
- Sejam legais.

Be nice.

- Seja pontual.
- Sejam pontuais.

Be punctual.

Sejam todos bem-vindos.

- Welcome, everybody.
- Welcome, everyone.

Espero que eles sejam amigáveis.

I hope they're friendly.

Que vocês todos sejam felizes.

May you all be happy.

- Por favor, sejam honestos consigo mesmos.
- Por favor, sejam honestos com vocês mesmos.

Please be honest with yourselves.

Que sejam de fato mais realistas

that are actually more realistic and focused

Senhoras e senhores, sejam bem vindos.

Ladies and gentlemen, welcome aboard.

- Seja mais modesto.
- Sejam mais modestos.

Be more modest.

- Seja sincera comigo.
- Sejam sinceras comigo.

Be honest with me.

- Não seja impaciente!
- Não sejam impacientes!

Don't be impatient!

- Seja objetivo.
- Seja objetiva.
- Sejam objetivos.

Be objective.

Eu quero que todos sejam felizes.

- I want everybody to be happy.
- I want everyone to be happy.

- Sede justos!
- Sede justas!
- Sejam justos!
- Sejam justas!
- Seja justo!
- Seja justa!
- Sê justo!
- Sê justa!

Be fair.

- Seja discreto.
- Seja discreta.
- Sejam discretos.
- Sejam discretas.
- Sê discreto.
- Sê discreta.
- Sede discretos.
- Sede discretas.

Be discreet.

- Seja criativo.
- Seja criativa.
- Sejam criativos.
- Sejam criativas.
- Sê criativo.
- Sê criativa.
- Sede criativos.
- Sede criativas.

Be creative.

- Adiante! Não seja tímido!
- Adiante! Não seja tímida!
- Adiante! Não sejam tímidos!
- Adiante! Não sejam tímidas!

Go ahead! Don't be shy!

- Não seja tão ridículo.
- Não seja tão ridícula.
- Não sejam tão ridículos.
- Não sejam tão ridículas.

Don't be so ridiculous.

- Seja bom.
- Seja boa.
- Sejam bons.
- Sejam boas.
- Sê bom.
- Sê boa.
- Sede bons.
- Sede boas.

Be good.

- O senhor acredita mesmo que seus planos sejam realistas?
- A senhora acredita mesmo que seus planos sejam realistas?
- Os senhores acreditam mesmo que seus planos sejam realistas?
- As senhoras acreditam mesmo que seus planos sejam realistas?

Do you really think that your plans are realistic?

Embora sejam mamíferos, eles hibernam, por exemplo.

Although they are mammals, they hibernate, for example.

Nós acreditamos que as notícias sejam verdadeiras.

We believed that the news is true.

Que você e sua família sejam felizes.

May you and your family be happy.

Eu não acho que eles sejam casados.

- I don't think they're married.
- I don't think that they're married.

Eu quero que elas sejam suas amigas.

I want them to be your friends.

Eu quero que eles sejam seus amigos.

I want them to be your friends.

Abençoados sejam aqueles que não têm talento!

Blessed are those who have no talent!

Então, qualquer que sejam os seus concorrentes,

So, whatever your competitors may be,

- Eu tenho medo que esses dados não sejam confiáveis.
- Tenho medo que esses dados não sejam confiáveis.

I'm afraid this data is not reliable.

É necessário que as janelas sejam bem limpas.

It is necessary that the halls be well cleaned.

Sejam prudentes ao dirigir ou vocês terão problemas.

Be careful driving or you'll have problems.

- Seja gentil.
- Sejam gentis.
- Sede gentis.
- Sê gentil.

Be kind.

- Seja tolerante.
- Sejam tolerantes.
- Sê tolerante.
- Sede tolerantes.

Be tolerant.

- Seja amigável.
- Sejam amigáveis.
- Sê amigável.
- Sede amigáveis.

Be friendly.

Algumas coisas é melhor que não sejam ditas.

Some things are better left unsaid.

Demandei que eles sejam permitidos a ir embora.

I demanded that they be allowed to leave.

Benditas sejam as mãos que fizeram-no possível.

- Thank you!
- My compliments to the hands that made this possible.

Não quero que essas notícias sejam difundidas ainda.

I don't want this news to be made public yet.

Eu só quero que as pessoas sejam cuidadosas.

I just want people to be careful.

Quem são vocês? Suponho que não sejam daqui.

Who are you? I guess you're not from here.

De responder as perguntas de todo mundo, sejam

answering everyone's questions, whether it's

Contanto que os dois indivíduos comparados sejam dois homens.

as long as, the two individuals being compared are both men.

E espera que seus filhos cresçam e sejam ótimos.

and hoping that your kids grow up to be great.

Talvez os orangotangos sejam mais noturnos do que pensamos.

Maybe orangutans are more nocturnal than we think.

Tenho medo que os meus desejos não sejam cumpridos.

I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.

Sejam bem-vindos à nossa primeira aula de italiano.

Welcome to our first class in Italian.

Sejam bem-vindos à nossa primeira aula de alemão.

Welcome to our first German class.

- Não seja teimoso.
- Não seja teimosa.
- Não sejam teimosos.

Don't be stubborn.

Subam, ranqueiem muito bem e que sejam sugeridos mais.

to climb up and rank really well and get suggested more.

Contanto que eles sejam os inferiores, eles vão impulsionar

As long as they're the underdog, they will push whatever

- Eu presumo que você seja canadense.
- Presumo que você seja canadense.
- Eu presumo que vocês sejam canadenses.
- Presumo que vocês sejam canadenses.

- I assume that you're Canadian.
- I assume you're Canadian.

Embora sejam parentes dos ursos-marinhos, são sete vezes maiores.

They may be closely related to fur seals, but they’re seven times the size.

Ainda faltam algumas horas para que as condições sejam perfeitas.

It's still a few hours before conditions will be right.

Nós não podemos ter certeza de que eles sejam canadenses.

We can't be certain they're Canadians.

Pela a morte do Sr. Khashoggi sejam levados à justiça".

for the death of Mr. Khashoggi have been brought to justice."

Não há dois flocos de neve que sejam exatamente iguais.

No two snowflakes are exactly alike.

Talvez algumas pessoas simplesmente não sejam feitas para estar juntas.

Maybe some people just aren't meant to be together.

E isso realmente vai fazer com que vocês sejam banido,

and this will really get you banned,

Se certifique de que as suas coisas sejam bem bonitas.

Make sure your stuff is really pretty.

Espero que vocês dois sejam tão felizes quanto Mary e eu.

I hope you two will be as happy as Mary and me.

Ele é realista, e não acredita que os milagres sejam possíveis.

He's a realist, and doesn't believe that miracles are possible.

A não ser que as baleias sejam protegidas, elas serão extintas.

Unless whales are protected, they will become extinct.

Não importa de onde as palavras vêm, mas que sejam compreendidas.

What is important is not where the words come from, but rather whether they are understood.

É muito importante para Maria que seus filhos sejam bem comportados.

It's very important for Mary that her kids behave well.

E aí pessoal! Sejam bem vindos ao meu Canal do YouTube.

- Hey, guys! Welcome back to my YouTube channel.
- What's up, guys! Welcome back to my channel on YouTube.

Faz com que os calçados das mulheres sejam agradáveis ​​e confortáveis,

makes women's shoes nice and comfortable,

Boa sorte para conseguir que os seus e-mails sejam entregues.

Best of luck on getting your emails delivered.

- Eu quero que você seja amado.
- Quero que sejas amada.
- Eu desejo que você seja amado.
- Eu quero que você seja amada.
- Quero que tu sejas amado.
- Eu desejo que sejas amada.
- Quero que sejais amados.
- Eu desejo que sejais amadas.
- Quero que vocês sejam amados.
- Quero que sejam amados.
- Desejo que sejam amadas.
- Eu desejo que vocês sejam amadas.
- Quero que o senhor seja amado.
- Eu desejo que a senhora seja amada.
- Quero que os senhores sejam amados.
- Eu desejo que as senhoras sejam amadas.

I want you to be loved.

Embora as leis sobre esse assunto sejam as mesmas há 85 anos

While the laws on this issue have been the same for 85 years

Mais tarde, isso permite que as coisas sejam gravadas em nossa memória

later on, this allows things to be engraved into our memory

Esse não é jeito de como eu quero que as coisas sejam.

That's not how I want things to be.

E não virá à tona com medo de que seus atos sejam expostos.

And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.

É nossa política que requer que nossas cidades sejam contruídas com muito estacionamento.

It’s our policy that we require our cities to be built with a lot of parking.

Ainda que nela sejam dados mil nós, a corda continuará sendo apenas uma.

Even when tied in a thousand knots, the string is still but one.

Os três sabores mais populares de sorvete talvez sejam baunilha, chocolate e morango.

Perhaps the three most popular ice cream flavors are vanilla, chocolate and strawberry.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Seja bem-vinda!
- Bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Welcome.
- Welcome!

E você pode selecionar quão parecidos você quer que os seus públicos sejam

And you can select how similar you want your audiences to be

- Eu só quero que você seja feliz.
- Eu só quero que vocês sejam felizes.

I just want you to be happy.

Eu não quero perder minhas ideias, mesmo que algumas delas sejam um pouco extremas.

I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.

Às vezes nossas orações não são respondidas da maneira que queremos que elas sejam.

Sometimes our prayers aren't answered the way we want them to be.

- Sejam muito bem-vindos a Berlim.
- Bem-vindo a Berlim.
- Bem-vindos a Berlim.

Welcome to Berlin.

Se você não quiser que as suas frases sejam comentadas, apenas não as escreva!

- If you don't want your sentences being commented, just don't write them !
- If you don't want your sentences being commented on, just don't write them!