Translation of "Conosco" in English

0.010 sec.

Examples of using "Conosco" in a sentence and their english translations:

- Estude conosco!
- Estude conosco.

Study with us!

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

- Come along with us.
- Come with us.

- Você está conosco?
- Tu estás conosco?

Are you with us?

Fique conosco!

Stay with us!

Estude conosco!

Study with us!

Cante conosco.

Sing with us.

Vem conosco.

- Come along.
- Come along with us.
- Come with us.

- Tom não estuda conosco.
- Tom não vai estudar conosco.
- Tom não estudará conosco.

Tom won't study with us.

- Fique conosco.
- Fica com a gente.
- Fiquem conosco.

Stay with us.

- Venha comer um pouco conosco.
- Venham comer conosco.

Join us to eat.

- Você pode ir conosco?
- Vocês podem ir conosco?

Can you go with us?

- Você quer ir conosco?
- Tu queres ir conosco?

Do you want to go with us?

- Sempre podes contar conosco.
- Podes sempre contar conosco.

You can always count on us.

- Tom pode vir conosco?
- Tom consegue vir conosco?

Can Tom come with us?

- Tom foi rude conosco.
- Tom era rude conosco.

Tom was rude to us.

- Tom estava conversando conosco.
- Tom estava falando conosco.

Tom was talking to us.

- Tom estava bravo conosco.
- Tom estava furioso conosco.

Tom was mad at us.

Algo aconteceu conosco

something happened to us

Fique aqui conosco.

Stay here with us.

Vocês virão conosco?

Won't you come with us?

Agora virá conosco.

You're coming with us now.

Levaremos Tom conosco.

We'll take Tom with us.

Tom estava conosco.

Tom was with us.

Deus esteja conosco.

- May God be with us.
- God be with us.

Você vai conosco.

You're going with us.

Fale conosco, Tom.

Talk to us, Tom.

Não almoçará conosco?

Won't you eat lunch with us?

Venham comer conosco.

Join us to eat.

Tom está conosco.

Tom is with us.

Fique conosco, Tom.

Stay with us, Tom.

Tom está conosco?

Is Tom with us?

Tom morava conosco.

Tom used to live with us.

Você vai conosco?

Are you going with us?

Tom virá conosco.

Tom is going to be coming with us.

Venha comer conosco.

Come to lunch with us.

Pode contar conosco!

You can count on us!

Tom morou conosco.

- Tom lived with us.
- Tom was living with us.

- O Tom quer ir conosco?
- Tom quer ir conosco?

Does Tom want to go with us?

- Você gostaria de vir conosco?
- Gostaria de vir conosco?

Would you like to come along with us?

- Não vai se sentar conosco?
- Não vão se sentar conosco?

Aren't you going to sit with us?

O quê aconteceu conosco?

what happened to us?

Você pode ir conosco?

Can you go with us?

Ninguém se importa conosco.

No one cares about us.

Você vem conosco agora.

You're coming with us now.

Tom não estava conosco.

Tom wasn't with us.

Não se preocupe conosco.

Don't worry about us.

Minha avó morava conosco.

My grandmother lived with us.

Tom jogava pôquer conosco.

Tom used to play poker with us.

Tom jogou pôquer conosco.

Tom played poker with us.

Tom está aqui conosco.

Tom is here with us.

Você prefere vir conosco?

Would you rather come with us?

Tom quer comer conosco.

Tom wants to eat with us.

Você precisa vir conosco.

You need to come with us.

Você pode contar conosco.

You can count on us.

Ele veio jantar conosco.

He came to dine with us.

O Tom mora conosco.

Tom lives with us.

Tom quer vir conosco.

Tom wants to come with us.

O que aconteceu conosco?

What's happened to us?

Você vai vir conosco?

Will you go with us?

Tom irá morar conosco.

Tom is going to live with us.

Você quer nadar conosco?

Do you want to go swimming with us?

Ele quer vir conosco.

He wants to come with us.

Tu queres ir conosco?

- Don't you want to come along?
- Do you want to come along with us?
- Do you want to come with us?
- Do you want to go with us?

Isso aconteceu conosco também.

This happened to us, too.

Tom não gritou conosco.

Tom didn't yell at us.

Compartilhe sua história conosco.

Share your story with us.

Tom devia vir conosco.

Tom was supposed to come with us.

Se quiser, venha conosco.

If you want to come with us, come with us.

Tom não almoçou conosco.

Tom didn't have lunch with us.

Tom, você está conosco?

Tom, are you with us?

- Tom não fará isso conosco.
- Tom não vai fazer isso conosco.

Tom won't do that with us.

- Tom não vai querer dançar conosco.
- Tom não quer dançar conosco.

Tom won't want to dance with us.

- Ele tentou falar conosco em francês.
- Ele tentou falar em francês conosco.

- He tried to speak French to us.
- He tried speaking French to us.
- He tried to talk to us in French.

- Por que não estáveis conosco ontem?
- Por que não estavam conosco ontem?

Why weren't you with us yesterday?

- Você tem de ser franco conosco.
- Você tem de ser franca conosco.

You need to be honest with us.

Tom vai ficar furioso conosco.

- Tom is going to be mad at us.
- Tom will be mad at us.

Vamos ao cinema. Venha conosco.

- We are going to the movies. Come with us.
- We're going to the cinema. Come with us.

Isso nunca aconteceu conosco antes.

That's never happened to us before.

Se você puder venha conosco.

If you can, come with us.

O Tom vai conosco amanhã?

Is Tom going to go with us tomorrow?

Fique conosco por alguns dias.

Stay with us for a few days.

Tom e Maria concordaram conosco.

Tom and Mary agreed with us.

O Tom está bravo conosco?

Is Tom mad at us?

Quero que você vá conosco.

- I want you to come with us.
- I want you to go with us.

O que você fará conosco?

What'll you do to us?

Tom falará conosco na segunda.

Tom will talk to us on Monday.

Você deveria ter vindo conosco.

- You should have come with us.
- You should've come with us.

Ele devia ter jantado conosco.

He was to dine with us.