Translation of "Polícia" in German

0.071 sec.

Examples of using "Polícia" in a sentence and their german translations:

Polícia!

Polizei!

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!

- Rufen Sie die Polizei!
- Rufe die Polizei!

- A polícia soltou ele.
- A polícia liberou ele.

Die Polizei ließ ihn frei.

- Você chamou a polícia?
- Vocês chamaram a polícia?

Hast du die Polizei gerufen?

- Eu decidi chamar a polícia.
- Decidi chamar a polícia.
- Eu decidi ligar para a polícia.
- Decidi ligar para a polícia.

- Ich entschloss mich, die Polizei zu rufen.
- Ich habe mich entschlossen, die Polizei zu rufen.

Chame a polícia!

Rufe die Polizei!

A polícia virá?

Wird die Polizei kommen?

É a polícia!

- Die Bullen!
- Das ist die Polizei!

- Estamos cercados pela polícia.
- Nós estamos cercados pela polícia.

Wir sind von der Polizei umstellt.

- Vou chamar a polícia.
- Vou ligar para a polícia.

Ich rufe die Bullen.

- Neste caso, chama a polícia.
- Neste caso, chame a polícia.

In diesem Falle rufe die Polizei.

Tinham uma Polícia dura.

Es ging brutal zu.

Vou chamar a polícia.

- Ich rufe die Polizei.
- Ich werde die Polizei rufen.

A polícia está procurando.

Die Polizei sucht.

A polícia prendeu Tom?

Hat die Polizei Tom festgenommen?

Quem chamou a polícia?

- Wer hat die Polizei gerufen?
- Wer hat die Polizei angerufen?

A polícia prendeu alguém.

Die Polizei hat jemanden verhaftet.

Tom chamou a polícia.

Tom rief die Polizei.

Eu fui à polícia.

Ich bin zur Polizei gegangen.

Ninguém chamou a polícia.

- Keiner hat die Polizei gerufen.
- Niemand rief die Polizei herbei.
- Keiner hat die Polizei angerufen.

A polícia está aqui.

Die Polizei ist hier.

- Você deveria chamar a polícia.
- Você deveria ligar para a polícia.

Du solltest die Polizei rufen!

- Ainda não ligamos para a polícia.
- Ainda não chamamos a polícia.

Wir haben die Polizei noch nicht angerufen.

- A polícia bloqueou a área.
- A polícia tem bloqueado a área.

Die Polizei hat die Gegend abgesperrt.

- A polícia forçou-lhe uma confissão.
- A polícia forçou uma confissão dela.

Die Polizei zwang sie zu einem Geständnis.

- Por favor, não chame a polícia.
- Por favor, não chamem a polícia.

Ruf bitte nicht die Bullen!

- Tom foi abordado pela polícia.
- A polícia mandou Tom parar o carro.

Tom wurde von der Polizei angehalten.

A polícia rodeou o edifício.

Die Polizei hat das Gebäude umstellt.

A polícia suspeita do idoso.

Die Polizei hat den alten Mann unter Verdacht.

Tom foi torturado pela polícia.

Tom wurde von der Polizei gefoltert.

A polícia prendeu o ladrão.

Der Polizist hat den Dieb verhaftet.

A polícia está investigando isso.

Die Polizei untersucht das.

A polícia capturou o assaltante.

Der Polizist hat den Dieb festgenommen.

Ele é procurado pela polícia.

- Er wird von der Polizei gesucht.
- Er wird polizeilich gesucht.

Meu vizinho chamou a polícia.

- Mein Nachbar hat die Polizei gerufen.
- Meine Nachbarin hat die Polizei gerufen.

Tom é procurado pela polícia.

Tom wird von der Polizei gesucht.

A polícia prendeu o suspeito.

- Die Polizei hat die verdächtigte Person festgenommen.
- Die Polizei hat den Verdächtigen festgenommen.
- Die Polizei hat den Tatverdächtigen verhaftet.

Tom decidiu chamar a polícia.

Tom entschied sich, die Polizei zu rufen.

Tom não confia na polícia.

Tom traut der Polizei nicht.

Como eu chamo a polícia?

Wie komme ich zur Polizei?

Tom foi detido pela polícia.

- Tom wurde von der Polizei festgenommen.
- Tom wurde von der Polizei verhaftet.
- Tom wurde von der Polizei festgehalten.

Tom ameaçou chamar a polícia.

Tom drohte damit, die Polizei zu rufen.

O homem foi capturado pela polícia.

Der Mann wurde der Polizei übergeben.

A polícia tem estado me seguindo.

Die Polizei hat mich verfolgt.

Você quer eu chame a polícia?

- Soll ich die Polizei holen?
- Soll ich die Polizei rufen?

Eu quero falar com a polícia.

Ich möchte mit der Polizei sprechen.

Quero primeiro falar com a polícia.

Ich möchte zuerst mit der Polizei sprechen.

Eu tenho que chamar a polícia.

Ich muss die Polizei rufen.

Onde fica a estação da polícia?

Wo ist die Polizeiwache?

A polícia o seguiu para Paris.

Die Polizei folgte ihm nach Paris.

A polícia prendeu o suspeito ontem.

Die Polizei verhaftete gestern den Tatverdächtigen.

A polícia acusou Sachiyo pelo assassinato.

Die Polizei beschuldigte Sachiyo des Mordes.

Eu não quero chamar a polícia.

- Ich will nicht die Polizei rufen.
- Ich will die Polizei nicht rufen.

A polícia prometeu investigar o caso.

Der Polizeitrupp versicherte, sie gehe der Sache auf den Grund.

A polícia considera o Tom suspeito.

Die Polizei sieht in Tom einen Verdächtigen.

Tom não chamou a polícia ainda.

Tom hat noch nicht die Polizei gerufen.

A polícia se interessou ao assunto.

Die Polizei interessierte sich für den Vorfall.

Pergunte ali na estação de polícia.

Frag bei der Polizeiwache da drüben.

A rapidez da polícia nos surpreendeu.

Wir waren überrascht, wie schnell die Polizei da war.

Tom está sendo perseguido pela polícia.

Tom wird von der Polizei gejagt.

Foi Mike que chamou a polícia.

Es war Mike, der die Polizei angerufen hat.

As testemunhas foram ouvidas pela polícia.

Die Zeugen wurden von der Polizei angehört.

- Por que você não chamou a polícia?
- Por que você não ligou para a polícia?

- Warum hast du nicht die Polizei gerufen?
- Warum habt ihr nicht die Polizei gerufen?
- Warum haben Sie nicht die Polizei gerufen?

- Tom contou à polícia o que aconteceu.
- Tom contou para a polícia o que aconteceu.

Tom erzählte der Polizei, was geschehen ist.

- Provavelmente deveria ter chamado a polícia antes.
- Provavelmente deveria ter chamado a polícia mais cedo.

Ich hätte womöglich die Polizei früher anrufen sollen.

Mais polícia vem, panzer vem, helicóptero vem

Weitere Polizisten kommen, Panzer kommen, Hubschrauber kommen

Em caso de emergência, chame a polícia.

Benachrichtigen Sie im Notfall die Polizei!

Coloque o caso nas mãos da polícia.

- Geben Sie diese Angelegenheit in die Hände der Polizei!
- Überlasse diesen Fall der Polizei!
- Überlassen Sie diesen Fall der Polizei!

A polícia o pegou em flagrante delito.

Die Polizei hat ihn auf frischer Tat ertappt.

Aí vem a polícia. Vamos sair daqui.

Hier kommt die Polizei. Lass uns verschwinden!

A polícia nos informou acerca do acidente.

Die Polizei hat uns über den Unfall informiert.

Volte para casa e chame a polícia!

Gehe zurück nach Hause und rufe die Polizei!

A polícia me mostrou a sua foto.

Die Polizei hat mir ein Bild von dir gezeigt.

Por que você não foi à polícia?

- Warum bist du nicht zur Polizei gegangen?
- Warum seid ihr nicht zur Polizei gegangen?
- Warum sind Sie nicht zur Polizei gegangen?

Maria disse à polícia que vira Tom.

Maria sagte vor der Polizei aus, dass sie Tom gesehen habe.

É melhor esperar até a polícia chegar.

- Du solltest besser warten, bis die Polizei kommt.
- Ihr solltet besser warten, bis die Polizei kommt.
- Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt.

A polícia não encontrou vestígios de ninguém.

Die Polizei hat keine Spur gefunden.

A polícia não pôde conter a multidão.

Die Polizei konnte die Menge nicht unter Kontrolle halten.

Tom é um antigo conhecido da polícia.

Tom ist ein alter Bekannter für die Polizei.

A polícia revistou o carro de Tom.

- Die Polizei durchsuchte Toms Auto.
- Die Polizei hat Toms Auto durchsucht.

A polícia não encontrou rastos de ninguém.

Die Polizei fand keine Spuren von niemandem.

A polícia encontrou a bicicleta de Tom.

Die Polizei fand das Fahrrad von Tom.

Pouco depois do acidente, a polícia chegou.

Kurz nach dem Unfall kam die Polizei.

Os meninos brincavam de polícia e ladrão.

Die Jungen spielten Räuber und Gendarm.

- A polícia começou a investigar o caso do assassinato.
- A polícia começou a investigar o caso do assassínio.

Die Polizei begann, den Mordfall zu untersuchen.

A polícia está investigando o caso do assassinato.

Die Polizei untersucht den Mord.

Ouvi dizer que ele se entregou à polícia.

Ich hörte, dass er sich der Polizei ergeben hat.