Translation of "Sobrevivência" in German

0.004 sec.

Examples of using "Sobrevivência" in a sentence and their german translations:

... e sobrevivência...

...und Überlebenskämpfe.

Motivado pela sobrevivência,

Wenn es ums Überleben geht,

Sobrevivência dinâmica ou estática?

Dynamische Bewegung oder Statisches Überleben.

Podemos usar a chamada sobrevivência estática,

Wir können 'Statisches Überleben' versuchen,

Adaptação é a chave da sobrevivência.

- Anpassung ist der Schlüssel für das Überleben.
- Anpassung ist der Schlüssel zum Überleben.
- Anpassung ist das Geheimnis des Überlebens.

Adaptação é o segredo da sobrevivência.

Anpassung ist das Geheimnis des Überlebens.

Se quiser a sobrevivência dinâmica, pressione "direita".

Für dynamisches Überleben drück 'Rechts'.

Um rio! É ótimo para a sobrevivência.

Ein Fluss! Wichtig, um zu überleben.

Peixe fresco é uma bela comida de sobrevivência.

Frischer Fisch, tolle Überlebensnahrung.

É sobrevivência inteligente, boa escolha. Muito bem. Certo.

Tolle Überlebenstechnik, gute Entscheidung. Gut gemacht. Okay.

O sacrifício individual assegura a sobrevivência da colónia.

Individuelle Aufopferung sichert das Überleben der Kolonie.

A sobrevivência deste grupo jovem depende da leoa principal.

Das Überleben des jungen Rudels hängt von der Anführerin ab.

Parte da sobrevivência é saber quando não correr riscos desnecessários.

Zum Überleben gehört es auch, unnötige Risiken zu vermeiden.

Boa! Podem haver muitas oportunidades de sobrevivência para nós aqui,

Toll! Wir könnten zahlreiche Chancen vorfinden, um hier zu überleben,

Mas só podemos começar quando escolher a estratégia de sobrevivência.

aber wir können erst loslegen, sobald du eine Überlebensstrategie ausgewählt hast.

Para tentar a sobrevivência estática, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Für statisches Überleben drück 'Links' und dann 'Okay'.

Se quiser a sobrevivência dinâmica, pressione "direita" e depois "aceitar".

Für dynamisches Überleben drück 'Rechts' und dann 'Okay'.

A cada poucos minutos, haverá uma importante decisão de sobrevivência.

Alle paar Minuten wirst du vor Entscheidungen gestellt, die für das Überleben wichtig sind.

Vejamos com que condições de sobrevivência conta o nosso órgão.

Mal schauen, in welchen Lebensbedingungen sich unser Körper befindet.

Aprendi cedo a nunca desperdiçar proteínas quando estou em modo de sobrevivência.

Ich habe schon früh gelernt, beim Überleben jedes Bisschen Protein zu nutzen.

O domínio do fogo foi fundamental para a sobrevivência do homem primitivo.

Die Beherrschung des Feuers war fundamental für das Überleben des Urmenschen.

Teria sido um ato deliberado com vista a assegurar a sua segurança e sobrevivência.

Das wäre ein bewusster Akt gewesen, um seine eigene Sicherheit und Überleben zu gewährleisten.

Você sabe tão bem como eu que não temos a mínima chance de sobrevivência.

- Du weißt ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.
- Sie wissen ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.
- Ihr wisst ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.