Translation of "Fresco" in German

0.011 sec.

Examples of using "Fresco" in a sentence and their german translations:

Está fresco.

Es ist kühl.

- Comprei pão fresco.
- Eu comprei pão fresco.

Ich habe frisches Brot gekauft.

Comprei pão fresco.

Ich habe frisches Brot gekauft.

Está fresco hoje.

- Heute ist es kühl.
- Es ist frisch heute.

É muito mais fresco,

Es ist viel kühler,

Precisamos de ar fresco.

Wir brauchen frische Luft.

Este ovo está fresco.

Dieses Ei ist frisch.

O pão é fresco.

Das Brot ist frisch.

E a ficar mais fresco.

Hier wird es viel kühler.

Está muito mais fresco aqui.

Hier unten ist es viel kühler.

Fica fresco após a chuva.

Nach dem Regen ist es kalt.

Está um pouco fresco hoje.

Heute ist es etwas frisch.

Tom gosta de ar fresco.

Tom genießt die frische Luft.

O cimento ainda estava fresco.

- Der Zement war noch feucht.
- Der Kitt war noch feucht.

Ar fresco e sol na cara.

Frische Luft und den Sonnenschein im Gesicht.

O tempo está bom e fresco.

- Es ist schön kühl.
- Es ist angenehm kühl.

Queria sair para tomar ar fresco.

Ich wollte hinausgehen, um frische Luft zu schnappen.

Consegui comprar peixe fresco no mercado.

Ich ergatterte den frischen Fisch vom Markt.

- Eu preciso de um pouco de ar fresco.
- Preciso de um pouco de ar fresco.

Ich brauche etwas frische Luft.

- Eu tenho pão mais fresco do que você.
- Eu tenho pão mais fresco do que tu.

Ich habe ein viel frischeres Brot als du.

Mais fresco do que isto não há.

Frischer geht es nicht.

... que libertam calor e o mantêm fresco.

Diese strahlen Wärme ab und sorgen für Kühlung.

- Eu só quero pegar um pouco de ar fresco.
- Só quero pegar um pouco de ar fresco.

Ich will einfach nur etwas frische Luft schnappen.

Peixe fresco é uma bela comida de sobrevivência.

Frischer Fisch, tolle Überlebensnahrung.

Dá para sentir imediatamente que é mais fresco.

Ich fühle bereits, dass es kühler ist.

O evento ainda está fresco em nossa memória.

Das Ereignis ist uns noch frisch in Erinnerung.

Abra a janela e deixe entrar ar fresco.

Mach das Fenster auf und lass etwas frische Luft herein!

Eu quero respirar um pouco de ar fresco.

Ich will etwas frische Luft schnappen.

O fresco aroma do limão enche o ar.

Frischer Zitronenduft erfüllt die Luft.

E consigo sentir ar fresco a vir deste lado.

Ich kann spüren, wie kalte Luft aus diesem Tunnel kommt.

Eu abro as janelas para desfrutar de ar fresco.

Ich öffne die Fenster, um die frische Luft zu genießen.

Eu comi um limão fresco por causa da vitamina C.

- Ich habe des Vitamins C wegen eine frische Zitrone gegessen.
- Ich habe des Vitamins C wegen eine frische Zitrone verspeist.

Tom disse que precisava de um pouco de ar fresco.

Tom sagte, er brauche etwas frische Luft.

Muito ar fresco e muito exercício farão bem a você.

Viel frische Luft und viel Bewegung tut Ihnen gut.

Com o sol a pôr-se, torna-se mais fresco à superfície.

Sobald die Sonne untergeht, wird es an der Oberfläche kühler.

Mas o som da caçada chega longe no ar fresco da noite.

Doch die Jagdgeräusche sind in der kühlen Nachtluft weit vernehmbar.

Não me vai manter fresco para sempre, mas vai ajudar um pouco.

Damit kann ich auch nicht ewig weiterlaufen, aber es hilft ein wenig.

Ele abriu a janela para deixar um pouco de ar fresco entrar.

Er öffnete das Fenster, um frische Luft hereinzulassen.

- Armazene num lugar seco e frio.
- Conservar em lugar fresco e seco.

- Kühl und trocken lagern.
- An einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren.

Eu tenho um pedaço de pão muito mais fresco do que você.

Ich habe ein viel frischeres Stück Brot als du.

Assim como nós precisamos de ar fresco, os peixes precisam de água limpa.

So wie wir frische Luft brauchen, so brauchen die Fische sauberes Wasser.

Por favor, guarde em local fresco e seco, que não receba luz solar direta.

Bitte vor direktem Sonnenlicht geschützt, kühl und trocken lagern.

Coma o peixe enquanto ele está fresco; case a filha enquanto ela é jovem.

Iss den Fisch, solange er frisch ist; verheirate die Tochter, solange sie jung ist.

Eles servem diariamente peixe fresco e lagosta, os quais recebem semanalmente da Noruega por avião.

Sie servieren jeden Tag frischen Fisch und Hummer, die sie sich ein mal pro Woche aus Norwegen einfliegen lassen.

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.

Bei Tag sind die weiten Strecken für das neugeborene Kalb anstrengend. Sie müssen möglichst weit kommen, während es kühl ist.