Translation of "Usar a" in German

0.009 sec.

Examples of using "Usar a" in a sentence and their german translations:

Posso usar a sua caneta?

- Darf ich deinen Kuli benutzen?
- Kann ich deinen Stift benutzen?

Posso usar a sua carteira?

- Könnte ich deinen Schreibtisch benutzen?
- Könnte ich euren Schreibtisch benutzen?
- Könnte ich Ihren Schreibtisch benutzen?

Vou usar a água do cantil.

Ich nehme etwas Wasser aus der Feldflasche.

Podemos usar a chamada sobrevivência estática,

Wir können 'Statisches Überleben' versuchen,

- Você também pode usar a Ubersuggest,

- Sie können auch Ubersuggest verwenden,

E precisamos saber como usar a empatia

Und wir müssen wissen, wie wir das nutzen können,

Vou usar a pederneira para acendê-la.

Ich erzeuge Funken mit dem Feuereisen.

Então, quer usar a casca da bétula?

Du willst also die Rinde dieser Birke verwenden?

Ou posso usar a casca desta bétula.

Oder ich verwende etwas Rinde von dieser Birke.

Tom pediu permissão para usar a copiadora.

Tom bat um Erlaubnis, den Kopierer zu benutzen.

Esta cascavel consegue ver... ... sem usar a visão.

Dieses Grubenotter-Männchen kann ohne Augen sehen.

Precisamos de um navegador para usar a internet

Wir brauchen einen Browser, um das Internet nutzen zu können

Diga-me como usar a máquina de lavar.

- Sagen Sie mir, wie man die Waschmaschine benutzt.
- Sag mir, wie man die Waschmaschine benutzt.

Pode-se usar a língua de diferentes formas.

Eine Sprache kann auf verschiedenen Wegen genutzt werden.

E novamente, você deve usar a mesma coisa.

Und wieder willst du dasselbe benutzen.

E eu adoro usar a Técnica do Arranha-céu

und ich liebe die Skyscraper-Technik

Se eu usar a lama, isso disfarçará o meu cheiro.

Mit dem Schlamm überdecke ich meinen Geruch.

Então, quer usar a casca da bétula? Certo, vamos tentar.

Du willst also etwas Rinde von dieser Birke verwenden? Okay, versuchen wir es.

O que vamos fazer? Vamos usar a caverna e entrar?

Was sollen wir tun? Sehen wir uns in dieser Höhle um?

Você pode usar a minha máquina de escrever quando quiser.

Du kannst meine Schreibmaschine benutzen, wenn du möchtest.

Você pode usar a Ubersuggest e pode digitar palavras-chave.

Sie können Ubersuggest und Sie können Schlüsselwörter eingeben,

Temos de olhar em frente e usar a força das pernas...

Ich blicke nach vorne und verwende meine Beine,

Boa ideia, a de usar a mina como atalho pelas montanhas.

Gute Entscheidung, die Mine als Abkürzung durch den Berg zu nutzen.

Você pode usar a Crazy Egg, pode usar o Optimizely, VWO.

Du kannst Crazy Egg benutzen, du kann Optimizely, VWO verwenden.

Se você usar a Ubersuggest, o que você vai descobrir é

Wenn Sie Ubersuggest verwenden, Was du finden wirst ist

Pouca gente sabe usar a arma de um inimigo contra ele próprio.

- Nur wenige Menschen wissen, wie man die Waffe des Feindes gegen ihn selbst richtet.
- Nur wenige wissen, wie man die Waffe eines Feindes gegen ihn verwendet.

Tom mostrou para a Mary como usar a máquina de lavar roupa.

Tom zeigte Mary, wie man die Waschmaschine benutzt.

Você pode usar a língua inglesa na maior parte dos hotéis do mundo.

Du kannst Englisch in den meisten Hotels rund um die Welt benützen.

A outra opção é usar a minha corda,  que posso atar e fazer rapel.

Oder ich verwende mein eigenes Seil, binde es fest und seile mich ab.

Eu sou contra usar a morte como punição. Também sou contra usá-la como recompensa.

Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.

Então, acha que o melhor a fazer é usar a corda para atravessar. Certo, vamos a isso.

Du denkst, wir kommen am besten auf diesem Seil hinüber? Okay, los geht es.

Na minha época, tínhamos de aprender a usar a régua de cálculo. Hoje, esses aparatos estão antiquados.

Zu meiner Zeit mussten wir lernen, den Rechenschieber zu benutzen. Heute sind diese Geräte antiquiert.

Aos seis anos de idade ele tinha aprendido a usar a máquina de escrever e disse ao professor que ele não precisava aprender a escrever a mão.

Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.

- Maria sentiu-se como em casa, até porque ali todos sabiam a língua internacional.
- Maria se sentiu à vontade, tanto mais que na casa todos sabem usar a Língua Internacional.

Maria fühlte sich wie zu Hause, umso mehr, als im Haus alle die Internationale Sprache anwenden können.