Translation of "Sabia" in German

0.008 sec.

Examples of using "Sabia" in a sentence and their german translations:

- Tu sabias que eu sabia.
- Você sabia que eu sabia.

- Du wusstest, dass ich Bescheid wusste.
- Sie wussten, dass ich Bescheid wusste.
- Ihr wusstet, dass ich Bescheid wusste.

Você sabia?

Wusstest du?

Eu sabia.

- Ich habe es gewusst.
- Ich wusste es.
- Ich wusste das.

Tom sabia.

- Tom wusste es.
- Tom hat es gewusst.
- Tom wusste Bescheid.

Ninguém sabia.

Keiner wusste Bescheid.

- Sinto muito. Eu não sabia.
- Desculpa. Eu não sabia.
- Desculpe. Eu não sabia.
- Desculpem. Eu não sabia.

Tut mir leid. Das wusste ich nicht.

- Não sabia nada.
- Eu não sabia de nada.

- Ich habe nichts gewußt.
- Ich wusste nichts.

Eu não sabia que você não sabia nadar.

Ich wusste nicht, dass du nicht schwimmen kannst.

- Ele não o sabia.
- Ele não sabia disso.

- Das wusste er nicht.
- Er wusste es nicht.

Eu sabia algo que o Tom não sabia.

Ich wusste etwas, dass Tom nicht wusste.

- Sabia que você entenderia.
- Eu sabia que você entenderia.
- Eu sabia que vocês entenderiam.

Ich wusste, dass du es verstehen würdest.

- Eu não sabia nada sobre isso.
- Eu não sabia nada disso.
- Eu não sabia nada sobre aquilo.
- Eu não sabia nada daquilo.
- Não sabia nada sobre isso.
- Não sabia nada disso.

- Ich habe nichts davon gewusst.
- Ich wusste nichts davon.
- Ich habe nichts darüber gewusst.
- Ich wusste nichts darüber.

Tom sabia disso.

Tom wusste das.

Como sabia disso?

- Wie hast du davon erfahren?
- Wie haben Sie davon erfahren?
- Wie habt ihr davon erfahren?

Tom sabia demais.

Tom wusste zu viel.

Ninguém sabia disso.

Keiner wusste das.

Eu sabia disso.

- Ich habe es gewusst.
- Ich wusste das.

Tom não sabia.

Tom wusste das nicht.

Tom sabia muito.

- Tom wusste eine Menge.
- Tom wusste viel.

Você sabia disso?

- Wusstest du das?
- Hast du das gewusst?
- Wussten Sie das?
- Haben Sie das gewusst?
- Wusstet ihr das?
- Habt ihr das gewusst?

Tom sabia disso?

Hat Tom es gewusst?

Não sabia nada.

Ich wusste nichts.

Eu nem sabia.

Das wusste ich nicht einmal.

Eu não sabia que o Tom sabia falar francês.

- Ich wusste nicht, dass Tom nicht Französisch sprechen konnte.
- Ich wusste gar nicht, dass Tom kein Französisch spricht.

Eu não sabia que o Tom não sabia nadar.

Ich wusste nicht, dass Tom nicht schwimmen kann.

- Não sabia que você sabia cozinhar tão bem.
- Não sabia que sabiam cozinhar tão bem.

Ich wusste nicht, dass du so gut kochen kannst.

- Eu sabia que estava errado.
- Eu sabia que estava errada.

Ich wusste, dass es falsch war.

- Ele sabia que estava errado.
- Ele sabia que estava errada.

Er wusste, dass es falsch war.

- Ela sabia que estava errado.
- Ela sabia que estava errada.

Sie wusste, dass es falsch war.

- Eu sabia que você voltaria.
- Eu sabia que tu voltarias.

- Ich wusste, dass du wiederkämest.
- Ich wusste, dass ihr wiederkämet.
- Ich wusste, dass Sie wiederkämen.
- Ich wusste, dass du zurückkommen würdest.

O Tom sabia que a Mary não sabia falar francês.

- Tom wusste, dass Maria kein Französisch sprach.
- Tom wusste, dass Maria kein Französisch spricht.

- Ele já sabia a história.
- Ele já sabia da história.

Er kannte die Geschichte schon.

Eu não sabia disso.

- Das wusste ich nicht.
- Ich habe es nicht gewusst.

Isso é plágio, sabia?

Das hier ist ein Plagiat. Weißt du das?

Isso dá cadeia, sabia?

Dafür kommst du in Ketten, weißt du das?

Isso é crime, sabia?

Das ist ein Verbrechen, weißt du das?

Ele não o sabia.

Er wusste es nicht.

Você não sabia disso?

Hast du das nicht gewusst?

Eu sabia o risco.

Das Risiko war mir klar.

Eu sabia que venceríamos.

Ich wusste, dass wir gewinnen würden.

Tom não sabia disso.

Tom wusste das nicht.

Eu sabia onde procurar.

Ich wusste, wo ich suchen musste.

Ninguém sabia de nada.

- Niemand wusste etwas.
- Man wusste nicht das Geringste.

Tom sabia de tudo.

Tom wusste alles.

Abrams sabia que chovia.

Abrams wusste, dass es regnete.

Ninguém sabia a resposta.

Niemand wusste die Antwort.

Você sabia disso antes?

Wusstest du das vorher?

Ele não sabia contar.

Er konnte nicht zählen.

Eu já sabia disso.

Das wusste ich schon.

Ela não o sabia.

Sie wusste es nicht.

Mary sabia que venceria.

Mary wusste, sie würde gewinnen.

Eu já sabia isso.

Das habe ich schon gewusst.

Tom também não sabia.

- Tom wusste es auch nicht.
- Tom hat es auch nicht gewusst.
- Tom hat das auch nicht gewusst.
- Tom wusste das auch nicht.

- Eu sabia que este momento chegaria.
- Sabia que este momento chegaria.

Ich wusste, dass dieser Moment kommt.

Educação é aprender aquilo que você nem sabia que não sabia.

Bildung bedeutet, die Dinge zu lernen, von denen man nicht einmal wusste, dass man sie nicht wusste.

- João não sabia tocar violão.
- O João não sabia tocar violão.

- John konnte keine Gitarre spielen.
- John konnte nicht Gitarre spielen.

- Eu achava que você já sabia.
- Achava que você já sabia.

- Ich dachte, du wüsstest es bereits.
- Ich dachte, ihr wüsstet es bereits.
- Ich dachte, Sie wüssten es bereits.

- Eu sabia que Tom estava lá.
- Sabia que Tom estava lá.

- Ich wusste, dass Tom dort war.
- Ich habe gewusst, dass Tom dort war.

- Eu sabia que podia confiar nele.
- Sabia que podia confiar nele.
- Eu sabia que eu podia confiar nele.

Ich wusste, ich kann ihm vertrauen.

- Eu não sabia que você era canadense.
- Não sabia que você era canadense.
- Eu não sabia que vocês eram canadenses.
- Não sabia que vocês eram canadenses.

Ich wusste gar nicht, dass du Kanadier bist.

- Você sabia que eu era casado.
- Você sabia que eu era casada.

Sie wussten, dass ich verheiratet bin.

- Eu sabia que você estava brincando.
- Eu sabia que vocês estavam brincando.

Ich wusste, dass du Witze machst.

- Eu sabia que isso ia acontecer.
- Eu sabia que isso iria acontecer.

Ich wusste, dass das passieren würde.

- Eu sabia que eles eram canadenses.
- Eu sabia que elas eram canadenses.

Ich wusste, dass sie Kanadier waren.

- Eu sabia que podia contar com você.
- Eu sabia que podia contar com vocês.
- Eu sabia que podia contar contigo.

Ich wusste, auf dich ist Verlass.

- Você já sabia disso, não era?
- Você já sabia disso, não sabia?
- Você já sabia disso, né?
- Você já sabia disso, não é?
- Tu já sabias disso, pois não?
- Vocês já sabiam disso, não é verdade?

- Das wusstest du schon, oder?
- Das wusstet ihr schon, oder?
- Das wussten Sie schon, oder?

Porque sabia da Operação Gladio,

Ich wusste von der Operation Gladio

Tom sabia que era impossível.

- Tom wusste, es war nicht möglich.
- Tom wusste, es war nicht zu machen.

Você sabia que estava errado.

- Du wusstest, dass es falsch war.
- Sie wussten, dass es falsch war.

Eu sabia que estava progredindo.

- Ich wusste, dass ich dabei war, Fortschritte zu machen.
- Ich wusste, dass ich bereits Fortschritte machte.

Ninguém sabia o que fazer.

Keiner wusste, was zu tun ist.

Ninguém sabia o que dizer.

- Niemand wusste, was er sagen sollte.
- Keiner wusste, was er sagen sollte.

Você sabia que era falso.

Du wusstest, dass es falsch war.

Tom não sabia falar francês.

Tom konnte kein Französisch sprechen.

Eu sabia que você viria.

Ich wusste, dass du kommen würdest.

Eu sabia que Tom retornaria.

Ich wusste, dass Tom wiederkäme.

Eu sabia quem ele era.

Ich wusste, wer er war.

Eu não sabia falar francês.

- Ich konnte nicht Französisch sprechen.
- Ich könnte nicht Französisch sprechen.

Só o Obama sabia disso.

Nur Obama wusste davon.

Tom disse que não sabia.

- Tony sagte, dass er es nicht weiß.
- Tom sagte, er wisse es nicht.

Eu não sabia como reagir.

Ich wusste nicht, wie ich reagieren sollte.

Ninguém sabia quem era ele.

Niemand wusste, wer er war.

De algum modo, Tom sabia.

Irgendwie wusste Tom Bescheid.

Tom sabia o que dizer.

Tom wusste, was er sagen sollte.

Tom sabia como fazer isso.

Tom wusste, wie man das macht.