Translation of "Regra" in German

0.005 sec.

Examples of using "Regra" in a sentence and their german translations:

regra mãe porque

Mutter Regel weil

Você quebrou a regra.

- Du hast die Regel gebrochen.
- Ihr habt die Regel gebrochen.
- Sie haben die Regel gebrochen.

Se "toda regra tem uma exceção" é uma regra, então pelo menos uma regra não tem nenhuma exceção.

Wenn „jede Regel hat mindestens eine Ausnahme“ eine Regel ist, hat zumindest eine Regel keine Ausnahme.

- Eu expliquei a regra para ele.
- Eu expliquei a regra a ele.

Ich erklärte ihm die Regel.

- A exceção não anula a regra.
- A exceção não invalida a regra.

Die Ausnahme macht die Regel nicht ungültig.

Toda regra tem suas exceções.

- Jede Regel hat eine Ausnahme.
- Keine Regel ohne Ausnahme.

A regra deveria ser revisada.

Die Regel sollte überarbeitet werden.

Essa regra não tem exceções.

Diese Regel kennt keine Ausnahmen.

Ele me explicou a regra.

Er erklärte mir die Regel.

A exceção confirma a regra.

Die Ausnahme bestätigt die Regel.

Há uma exceção para toda regra.

- Alle Regeln haben Ausnahmen.
- Zu jeder Regel gibt es eine Ausnahme.

Não há exceções a esta regra.

Es gibt keine Ausnahmen von dieser Regel.

Esta regra não é aplicável aqui.

Diese Regel ist hier nicht anwendbar.

Essa regra é ignorada, as vezes.

Diese Regel wird oft missachtet.

Isto é uma exceção à regra.

Das ist eine Ausnahme von der Regel.

Podemos empregar esta regra nesse caso?

Können wir die Regel in diesem Fall anwenden?

Não há regra mas têm algumas exceções.

- Es gibt keine Regel ohne Ausnahme.
- Keine Regel ohne Ausnahme.

Esta regra pode ser interpretada de diferentes maneiras.

Diese Regel lässt sich auf verschiedene Arten auslegen.

A regra não se aplica no nosso caso.

Die Regel betrifft uns nicht.

Essa regra pode ser interpretada de diferentes maneiras.

Diese Regel lässt sich auf verschiedene Arten auslegen.

Esta regra se aplica a todos os casos.

Diese Regel ist in jedem Fall anwendbar.

E isso depende da regra que você quebrou,

Und es kommt darauf an, was Welche Regel hast du gebrochen,

Na verdade, existe uma regra em ruas não escritas

Tatsächlich gibt es eine Regel für ungeschriebene Straßen

Esta regra não se aplica em todos os casos.

Diese Regel ist nicht in jedem Fall anwendbar.

Eu diria que essa é a regra em geral.

Ich würde sagen, das ist die Hauptregel

Naquela época eu pensei em propor uma regra geral.

Ich wollte damals eine allgemeine Regelung vorschlagen.

Esta regra não é apropriada para a situação atual.

Diese Regel ist für die vorliegende Situation nicht angemessen.

Esta regra não se aplica aos estudantes de primeiro ano.

Diese Regel gilt nicht für Erstsemester.

Não há nenhuma regra especial sobre qual roupa nós devemos usar.

Interessierst du dich nicht für Fremdsprachen?

Na verdade, a regra geral é que quanto maior o escorpião, menos mortífero.

In der Regel ist es bei Skorpionen so, je größer sie sind, desto weniger tödlich sind sie.

Uma exceção só pode existir se em primeiro lugar se reconhecer que existe uma regra.

Eine Ausnahme kann es nur dann geben, wenn man zunächst einmal eine Regel anerkennt.

- Os rapazes, em geral, são mais altos que as meninas.
- Garotos, por regra, são mais alto que garotas.

Jungen sind in der Regel größer als Mädchen.

A política às vezes pode se parecer com a gramática: um erro que todos cometem é finalmente reconhecido como regra.

In der Politik ist es manchmal wie in der Grammatik: Ein Fehler, den alle begehen, wird schließlich als Regel anerkannt.

A principal regra da existência é: faça todo o possível para alcançar o céu, porém mantenha sempre os pés no chão.

Die Hauptregel des Daseins: Sei himmelwärts gestrebt, doch löse dich nicht von dem Erdboden los.