Translation of "Planos" in German

0.012 sec.

Examples of using "Planos" in a sentence and their german translations:

- Temos planos.
- Nós temos planos.

Wir haben Pläne.

- Eu tenho planos.
- Eu já tenho planos.

Ich habe Pläne.

Abandonei meus planos.

Ich habe meine Pläne aufgegeben.

Tenho outros planos.

Ich habe andere Pläne.

Você tem planos?

Hast du irgendwelche Pläne?

Eu tenho planos.

Ich habe Pläne.

Prefiro materiais planos.

Ich bevorzuge schlichte Materialien.

Tom tem planos.

Tom hat Pläne.

- Tom tinha outros planos.
- O Tom tinha outros planos.

Tom hatte andere Pläne.

Tom alterou seus planos.

Tom änderte seine Pläne.

- Você tem planos para hoje à noite?
- Tu tens planos para hoje?

Hast du Pläne für heute Abend?

Mas os mundos planos dizem

Aber auch flache Welten sagen es

Chamamos de mundanos planos loucos

Wir nennen flache Welten verrückt

Tu tens planos para hoje?

Hast du Pläne für heute?

Você tem planos para amanhã?

- Hast du für morgen etwas geplant?
- Hast du morgen etwas vor?

Houve uma mudança de planos.

Es gab eine Planänderung.

Seus planos são um enigma.

Seine Pläne sind ein Rätsel.

O tempo contraria os nossos planos.

Das Wetter macht uns einen Strich durch die Rechnung.

Todos os nossos planos deram errado.

Unsere Pläne sind alle ins Wasser gefallen.

Não mencione nossos planos a ninguém.

Erzähle niemandem von unserem Plan.

Estamos fazendo planos para as férias.

Wir machen gerade Pläne für die Ferien.

Isso estraga todos os meus planos.

Das wirft alle meine Pläne über den Haufen.

Você arruinou todos os meus planos.

- Du hast alle meine Pläne zerstört.
- Du hast all meine Pläne zunichte gemacht!

Tenho muitos planos para o futuro.

Ich habe viele Pläne für die Zukunft.

Você conhece os planos de Tom?

Kennst du Toms Pläne?

A HubSpot tem muitos planos grátis

HubSpot hat viele freie Pläne

- Ele notificou-me sobre a mudança de planos.
- Ele me notificou sobre a mudança de planos.
- Ele me informou sobre a mudança de planos.

Er informierte mich über die Planänderungen.

- Ele notificou-me sobre a mudança de planos.
- Ele me notificou sobre a mudança de planos.

Er informierte mich über die Planänderungen.

- Você acha mesmo que seus planos são realistas?
- Tu achas mesmo que teus planos são realistas?

Hältst du deine Pläne wirklich für realistisch?

- O senhor acredita mesmo que seus planos sejam realistas?
- A senhora acredita mesmo que seus planos sejam realistas?
- Os senhores acreditam mesmo que seus planos sejam realistas?
- As senhoras acreditam mesmo que seus planos sejam realistas?

Halten Sie Ihre Pläne wirklich für realistisch?

Onde estão os produtos planos do mundo

Wo ist die Welt flache Ware

Você tem planos para hoje à noite?

Hast du Pläne für heute Abend?

Que planos você tem para esta noite?

Was hast du heute Abend vor?

Você tem planos de voltar para Boston?

Gedenken Sie noch einmal nach Boston zu kommen?

Tom tentou frustrar os planos de Maria.

Tom versuchte, Marias Pläne zu durchkreuzen.

Estou seguindo os planos feitos pelo congresso.

Ich folge den Planungen, die der Kongress gemacht hat.

Meus planos falharam um atrás do outro.

Meine Pläne misslangen einer nach dem anderen.

E eles têm alguns planos de startup

und sie haben einige Startup-Pläne,

- É mais fácil fazer planos que realizá-los.
- É mais fácil fazer planos que levá-los a cabo.

Es ist leichter, Pläne zu machen, als sie auszuführen.

Ele notificou-me sobre a mudança de planos.

Er klärte mich über die Planänderung auf.

Todos os nossos planos foram por água abaixo.

Unsere Pläne sind alle ins Wasser gefallen.

Vocês acham mesmo que seus planos são realistas?

Haltet ihr eure Pläne wirklich für realistisch?

Quais são os seus planos para esta noite?

Was hast du heute Abend vor?

- Quais são os seus planos para o fim de semana?
- Quais são seus planos para o fim de semana?

Was hast du am Wochenende vor?

Os mundos planos cujas populações estão aumentando no mundo

Die flachen Welten, deren Bevölkerung in der Welt wächst

Temos que ter cuidado com quem mostramos esses planos.

Wir müssen vorsichtig sein, wem wir diese Pläne zeigen.

Meus desejos e planos pessoais não valem absolutamente nada.

Meine persönlichen Wünsche und Pläne bedeuten absolut nichts.

Finalmente, ele revelou seus planos para o futuro deles.

Schließlich gab er ihre Zukunftspläne preis.

Os mundialistas planos respondem a esta pergunta da seguinte maneira:

flache Weltisten beantworten diese Frage wie folgt:

Chamamos os mundanos de planos loucos à luz da "Nasa"

Wir nennen die flachen Weltisten im Lichte von "Nasa" verrückt.

Quais são os seus planos para o fim de semana?

Was hast du am Wochenende vor?

Até os planos mais cuidadosamente elaborados acabam fracassando com frequência.

Selbst die sorgfältigst erstellten Pläne scheitern häufig.

Mudei os meus planos. Mudar de casa agora ficaria muito caro.

Ich habe meine Pläne geändert. Es wäre sehr teuer, jetzt umzuziehen.

Se nossos planos estão prontos para o momento do terremoto e depois

Wenn unsere Pläne für das Erdbeben und danach bereit sind

É muito triste saber que todos os nossos planos foram em vão.

Es ist sehr traurig zu wissen, dass alle unsere Pläne umsonst waren.

Vida é o que acontece enquanto você está ocupado fazendo outros planos.

Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.

Se eles soubessem o que estava prestes a acontecer, teriam mudado seus planos.

Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert.

Se sobre o principal não há consenso, não tem sentido fazer planos juntos.

Wenn über das Grundsätzliche keine Einigkeit besteht, ist es sinnlos, miteinander Pläne zu schmieden.

Por outro lado, teorias nas quais os mundistas planos refutam os dados da NASA

Auf der anderen Seite Theorien, in denen flache Weltisten die Daten der NASA widerlegen

No carro, a caminho de casa, ele estava fazendo planos para o dia seguinte.

Als er im Auto auf dem Heimweg war, fasste er Pläne für den nächsten Tag.

Por causa do falecimento repentino de seu pai, ele desistiu dos planos de estudar no exterior.

Wegen des plötzlichen Ablebens seines Vaters gab er das Vorhaben auf, im Ausland zu studieren.

Se os mundos planos são bons ou se este mundo é redondo, o avião está subindo o suficiente

Wenn flache Welten gut sind oder wenn diese Welt rund ist, steigt das Flugzeug genug

Neste fim de semana, Tom e Mary têm planos de ir a um encontro duplo com John e Alice.

Tom und Maria wollen an diesem Wochenende zusammen mit Johannes und Elke als Doppelpärchen ausgehen.